Документов в библиотеке
576379

Зарегистрированных пользователей
1132

Постановление Госгортехнадзора РФ от 30.05.2003 N 46"Об утверждении "Правил безопасности на предприятиях по обогащению и брикетированию углей (сланцев)"(Зарегистрировано в Минюсте РФ 16.06.2003 N 4683)

 

Зарегистрировано в Минюсте РФ 16 июня 2003 г. N 4683

 

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ГОРНЫЙ И ПРОМЫШЛЕННЫЙ НАДЗОР РОССИИ

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

от 30 мая 2003 г. N 46

 

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ "ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ НА ПРЕДПРИЯТИЯХ

ПО ОБОГАЩЕНИЮ И БРИКЕТИРОВАНИЮ УГЛЕЙ (СЛАНЦЕВ)"

 

Госгортехнадзор России постановляет:

1. Утвердить "Правила безопасности при обогащении и брикетировании углей (сланцев)".

2. Направить "Правила безопасности на предприятиях по обогащению и брикетированию углей (сланцев)" на регистрацию в Министерство юстиции Российской Федерации.

 

Начальник

Госгортехнадзора России

В.М.КУЛЬЕЧЕВ

 

 

 

 

 

ПРАВИЛА

БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБОГАЩЕНИИ И БРИКЕТИРОВАНИИ

УГЛЕЙ (СЛАНЦЕВ)

 

I. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Общие требования

 

1. Правила безопасности при обогащении и брикетировании углей (сланцев) (далее - Правила), разработанные в соответствии с Федеральным законом "О промышленной безопасности опасных производственных объектов" от 21.07.97 N 116-ФЗ (Собрание законодательства Российской Федерации, 1997, N 30, ст. 3588), устанавливают требования, направленные на обеспечение промышленной безопасности, и обязательны для всех организаций независимо от их организационно-правовых форм и форм собственности, осуществляющих деятельность по обогащению угля: проектированию, строительству и эксплуатации углеобогатительных объектов, разработке, изготовлению, ремонту и эксплуатации технических устройств.

Под обогатительной (углеперерабатывающей) фабрикой (установкой) (далее - ОФ) понимается технологический комплекс на поверхности, в который входят здания и сооружения, связанные с приемом угля, складированием, механическим и физико-химическим обогащением, рассортировкой, брикетированием и погрузкой продукции (угольного концентрата, промпродукта, брикетов и отходов).

2. Организации по обогащению и переработке углей (сланцев) осуществляют свою деятельность в соответствии с требованиями нормативных правовых актов Российской Федерации, настоящих Правил и нормативно-технических документов, действующих в области промышленной безопасности.

3. При отсутствии в настоящих Правилах требований, соблюдение которых при производстве работ необходимо для обеспечения безопасных условий труда, администрация организации принимает меры, обеспечивающие безопасные условия труда.

4. Новое строительство, расширение, реконструкция и техническое перевооружение действующих ОФ должны осуществляться по проектной документации, прошедшей государственную экспертизу.

5. Приемка в эксплуатацию новых и реконструируемых ОФ, а также отдельных цехов и оборудования осуществляется в установленном порядке.

6. Приемка в эксплуатацию опасных объектов должна осуществляться с участием представителей Госгортехнадзора России.

7. Предпроектная документация и проекты строительства, расширения, реконструкции, технического перевооружения, консервации и ликвидации организации, зданий и сооружений, а также вносимые в указанные документы изменения до их утверждения подлежат экспертизе промышленной безопасности в установленном порядке.

8. Строительство, реконструкция, техническое перевооружение производственных объектов, внедрение новых технологий и способов производства должны осуществляться по проектной документации, прошедшей экспертизу промышленной безопасности.

9. Технические устройства, в том числе иностранного производства, применяемые на ОФ, подлежат подтверждению соответствия требованиям промышленной безопасности в установленном порядке. Перечень технических устройств, применяемых на опасных производственных объектах и подлежащих обязательному подтверждению соответствия, утверждается в установленном порядке.

10. Подтверждение соответствия технических устройств требованиям промышленной безопасности проводится в установленном порядке.

11. Применяемые на ОФ технические устройства должны иметь разрешения на применение конкретного вида (типа) устройств на опасном объекте, выданные в установленном порядке.

12. Организация должна иметь нормативные правовые акты, нормативно-технические документы и эксплуатационную документацию, определяющие порядок и условия безопасного ведения работ в организации.

13. Дополнительные требования (мероприятия) по безопасному ведению работ в организации, имеющей специфические особенности, подлежат согласованию с органами Госгортехнадзора России. Рекомендации (регламенты) по изменению технологических и технических режимов (параметров) по результатам проведения научно-исследовательских или опытных работ должны проходить экспертизу промышленной безопасности.

14. Проектные организации осуществляют авторский надзор за выполнением проектных решений при строительстве, расширении, реконструкции, техническом перевооружении, консервации и ликвидации фабрики (установки) в установленном порядке.

15. Все работы на фабрике (установке) должны выполняться в соответствии с проектами, паспортами, режимными картами, технологическими схемами.

16. Нормативно-технические документы, устанавливающие правила ведения работ на ОФ (инструкции по безопасной эксплуатации, технологические карты и регламенты, инструкции по безопасным приемам работ и т.д.), подлежат экспертизе на соответствие требованиям законодательства РФ, нормативных правовых актов в области промышленной безопасности, норм, правил и стандартов при декларировании промышленной безопасности организации.

17. Подлежат экспертизе нормативно-технические документы (инструкции по безопасной эксплуатации, ведению работ в опасных зонах и т.п.), регламентирующие безопасные условия ведения работ с применением, в том числе на стадии проектирования, новых технологий, новых технических устройств или в особых, нестандартных условиях, не предусмотренных технологическими схемами, режимными картами, регламентами, заводскими инструкциями и др.

 

Классификация зданий

и помещений по взрывопожароопасности

 

18. Категории помещений по взрывопожарной опасности, классы взрывоопасных зон для выбора электрооборудования и кабельной продукции на углеобогатительных объектах должны приниматься в соответствии с требованиями действующих технических регламентов при строительстве, по пожарной безопасности и по устройству электроустановок (ПУЭ).

Все перечисленные требования распространяются на технологические комплексы поверхности шахт, разрезов, связанные с приемкой и погрузкой угля.

19. Проектирование планировки и застройки промплощадок ОФ должно осуществляться в соответствии с требованиями технических регламентов при строительстве.

20. При поставке на ОФ углей (сланцев) разных категорий по газу и опасности по пыли категории производств и классы помещений по взрывоопасности определяются по наиболее опасным углям (сланцам).

21. Классификация помещений по взрывопожароопасности устанавливается проектом. На действующих ОФ такая классификация определяется комиссией, состоящей из представителей организации, проектной организации, Госгортехнадзора России и Государственной противопожарной службы. Классификация помещений включается в проект комплексного обеспыливания и проект противопожарной защиты опасного объекта. ОФ, не имеющие взрывопожароопасных помещений, обслуживаются профессиональными аварийно-спасательными службами (формированиями) по согласованию с территориальными органами Госгортехнадзора России.

22. На дверях помещений должна быть надпись с указанием класса взрывопожароопасности этих помещений.

23. В местах примыкания конвейерных галерей к помещениям с более высоким классом взрывопожароопасности должны быть предусмотрены устройства, обеспечивающие безопасность (перегородки из несгораемых материалов или самозакрывающиеся двери и двойные фартуки над конвейерами или водяные завесы и др. согласно проекту).

24. Запрещается оставлять открытыми двери помещений, отделяющих взрывоопасные помещения от других взрывопожароопасных или невзрывопожароопасных помещений.

 

Противоаварийная защита

 

25. В целях обеспечения готовности к действиям по локализации и ликвидации последствий аварий организация обязана:

а) планировать и осуществлять мероприятия по локализации и ликвидации последствий аварий;

б) для обеспечения ликвидации аварий по согласованию с территориальными органами Госгортехнадзора России заключать с профессиональными аварийно-спасательными службами (формированиями) договоры на обслуживание, а в случаях, предусмотренных законодательством Российской Федерации, создавать собственные профессиональные аварийно-спасательные службы (формирования), а также нештатные аварийно-спасательные формирования из числа работников, участвующих в работах по предупреждению, локализации и ликвидации возможных аварий на опасных объектах  ;* ;.

--------------------------------

 ;* ; Контроль пылегазового режима ОФ по согласованию с территориальным органом Госгортехнадзора России могут вести профилактические службы организации или на основании договоров - аварийно-спасательные службы, санитарно-профилактические лаборатории или специализированные организации.

 

в) обучать работников действиям в случае аварии или инцидента на опасном производственном объекте;

г) создавать системы наблюдения, оповещения, связи и поддержки действий в случае аварии и поддерживать указанные системы в пригодном к использованию состоянии.

26. Организация должна иметь план ликвидации аварий (ПЛА). Ответственным руководителем работ по ликвидации аварий является технический руководитель ОФ.

27. Организация должна обеспечить изучение работниками ПЛА.

28. Если обогатительная фабрика подчинена шахте (разрезу) и связана с поверхностным комплексом шахты (разреза), то отдельный ПЛА не составляется, а в план ликвидации аварий по шахте (разрезу) должна быть включена отдельная позиция по фабрике. Руководителем работ по ликвидации аварии в этом случае является технический руководитель шахты (разреза).

29. В ПЛА должны быть предусмотрены:

мероприятия по спасению людей, пути вывода людей из зданий и сооружений, застигнутых аварией;

мероприятия по ликвидации аварий или инцидентов и предупреждению их развития, а также действия инженерно-технических работников (ИТР) и рабочих при возникновении аварий;

действия аварийно-спасательных частей в начальной стадии возникновения аварий;

план взаимодействия аварийно-спасательных служб, пожарных частей и добровольно-пожарной дружины.

30. В плане должны учитываться случаи возникновения следующих аварий и инцидентов: взрывы, загазованность, пожар, затопление и обрушение (зданий, конструкций), прорыв дамб.

Кроме того, при составлении плана следует учитывать возможные нарушения производственных процессов и режимов работы, а именно: отключение электроэнергии, нарушение или отключение вентиляции, выключение освещения, прекращение подачи газа, топлива, воды, пара, перемораживание отопления, нарушение технологического процесса или режима работы агрегатов, аппаратов, пылеочистительных и сушильных установок, загорание от грозовых разрядов и другие неполадки, которые могут привести к авариям.

31. ПЛА составляется на пять лет ИТР организации, согласовывается с командирами аварийно-спасательной части и пожарной части, обслуживающими организацию, и утверждается руководителем организации за 15 дней до начала года. ПЛА должен быть изучен всеми ИТР организации, командным составом аварийно-спасательной службы и личным составом пожарных подразделений, а рабочие должны быть ознакомлены с правилами поведения во время аварии или инцидента в соответствии с планом. Изучение ИТР ПЛА и ознакомление с ним рабочих должно быть оформлено под роспись в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте. Выписки из плана должны быть вывешены в рамках под стеклом на рабочих местах.

При изменении технологии производства, а также путей вывода рабочих в ПЛА не позднее чем на другой день вносятся соответствующие исправления и проводится ознакомление с ними работников организации. Повторное ознакомление с планом производится ежегодно.

Запрещается допускать к работе людей, не ознакомленных с ПЛА, не знающих его в части, относящейся к их рабочему месту, к путям передвижения.

32. Для согласования и утверждения ПЛА должны быть представлены:

акт проверки исправности вентиляционных устройств;

акт проверки исправности противопожарного трубопровода, пожарных гаек, гидрантов, водяных завес и насосов, а также средств пожаротушения;

акт проверки состояния запасных выходов из здания и помещений, а также пригодности их для выхода людей и следования горноспасателей в респираторах;

наличие, состояние и расположение средств спасения (места группового расположения самоспасателей);

проект противопожарной защиты;

план взаимодействия аварийно-спасательной службы и пожарной команды при возникновении аварии.

33. ПЛА составляется в соответствии с фактическим положением в организации. Предусмотренные планом технические и материальные средства для осуществления мероприятий по спасению людей и ликвидации аварий должны быть в необходимом количестве и исправном состоянии. Лица, ответственные за выполнение мероприятия, и исполнители должны уметь ввести их в действие.

34. Распределение обязанностей между лицами, участвующими в ликвидации аварии или инцидента.

34.1. Ответственный руководитель работ по ликвидации аварии:

немедленно приступает к выполнению мероприятий, предусмотренных ПЛА, и контролирует их выполнение;

при ведении спасательных работ и ликвидации аварии обязательными к выполнению являются только распоряжения ответственного руководителя работ по ликвидации аварии;

находится постоянно на командном пункте ликвидации аварии, проверяет вызов аварийно-спасательной службы и пожарной части;

выявляет количество людей, застигнутых аварией, и их местонахождение;

если объект, на котором произошла авария, связан с другим объектом галереями, то немедленно сообщает об аварии главному инженеру этого объекта или дежурному;

совместно с командирами аварийно-спасательной службы и пожарной части уточняет оперативный план работ по спасению людей и ликвидации аварии и в соответствии с этим дает командирам аварийно-спасательной службы и пожарной части письменное задание на спасение людей и ликвидацию аварии.

В случае разногласий между ответственными руководителями работ и руководителем аварийно-спасательных работ обязательным к выполнению является решение ответственного руководителя работ, если оно не противоречит уставу аварийно-спасательной службы по организации и ведению аварийно-спасательных работ. Если указанное решение противоречит уставу, то руководитель аварийно-спасательных работ такое решение не выполняет и делает соответствующую запись в оперативном журнале;

назначает ИТР ОФ на посты к выходам зданий ОФ и телефонам;

составляет график работ административно-технического персонала и рабочих ОФ, если авария или инцидент имеют затяжной характер.

Ответственный руководитель работ по ликвидации аварии может потребовать от руководителей ОФ организации экспертной комиссии для консультации по спасению людей и ликвидации аварии. Однако это не снимает с него ответственности за правильное и своевременное ведение спасательных работ и ликвидации аварии.

В период ликвидации аварии на командном пункте могут находиться только лица, непосредственно связанные с ликвидацией аварии.

34.2. Начальник смены:

по получении извещения об аварии до момента прибытия технического руководителя выполняет обязанности ответственного руководителя работ по ликвидации аварии.

В случае пожара или разрушения здания, в котором находится оператор (диспетчер) организации, командным пунктом является место, определенное планом ликвидации аварии;

после прибытия на командный пункт технического руководителя информирует его о состоянии работ по ликвидации аварии и поступает в распоряжение ответственного руководителя работ.

34.3. Руководитель аварийно-спасательных работ:

руководит аварийно-спасательными работами в соответствии с ПЛА и находится, как правило, на командном пункте;

выполняет задания ответственного руководителя работ и несет полную ответственность за организацию и ведение аварийно-спасательных работ, а также за личный состав аварийно-спасательной службы и пожарной части, участвующей в ликвидации аварии;

систематически информирует ответственного руководителя о ходе спасательных работ и ликвидации аварии.

34.4. Технический руководитель организации:

оказывает помощь в ликвидации аварии, не вмешиваясь в работу ответственного руководителя работ по ликвидации аварии;

принимает меры по переброске на объект людей и необходимого для ликвидации аварии оборудования, материалов и транспортных средств с других объектов (или непосредственно со складов);

имеет право письменным приказом отстранить ответственного руководителя работ и принять руководство на себя или возложить его на другое лицо из числа ИТР.

34.5. Директор организации:

является на объект и сообщает о своем приходе ответственному руководителю работ по ликвидации аварии;

организует медицинскую помощь пострадавшим;

организует проверку (по принятой системе учета) оставшихся на ОФ и ушедших с нее людей;

по требованию ответственного руководителя работ привлекает к ликвидации аварии или инцидента опытных рабочих и ИТР, а также обеспечивает дежурство рабочих для выполнения срочных поручений;

обеспечивает круглосуточную работу материального и аварийного складов и организует доставку необходимых материалов;

руководит работой транспорта, информирует соответствующие организации о характере аварии и о ходе спасательных работ.

34.6. Заместитель технического руководителя, старшего инженера по технике безопасности организации:

является на объект и докладывает о своем приходе ответственному руководителю работ по ликвидации аварии;

обеспечивает выдачу специальных пропусков и следит за тем, чтобы вход людей на объект производился по этим пропускам;

организует своевременный и быстрый вход аварийно-спасательных отделений;

ставит специальные посты у всех выходов;

ведет учет всех выходящих с объекта людей и особый учет выходящих с аварийного участка;

в случае необходимости направляет людей, вышедших с аварийного участка, к ответственному руководителю работ по ликвидации аварии.

34.7. Главный механик организации:

является на объект и извещает лично о своем прибытии ответственного руководителя работ по ликвидации аварии;

организует бригады и устанавливает постоянное дежурство монтеров, электриков, токарей, слесарей, кузнецов и т.д. для выполнения работ по ликвидации аварии;

обеспечивает выключение или включение электроэнергии и водопровода (по согласованию с ответственным руководителем работ);

извещает подстанцию, питающую объект электроэнергией, об аварии или инциденте и необходимости бесперебойной подачи электроэнергии;

обеспечивает исправное действие телефонной связи;

находится в определенном месте и о всех своих действиях докладывает ответственному руководителю работ.

34.8. Начальник производства, цеха, в котором произошла авария:

немедленно сообщает о своем местонахождении ответственному руководителю и принимает на месте меры по выводу людей и ликвидации аварии;

определяет размеры, характер и причины аварии и информирует о своих действиях ответственного руководителя работ по ликвидации аварии.

34.9. Мастер, бригадир участка:

принимает на месте меры по выводу людей и ликвидации аварии или инцидента, немедленно сообщает диспетчеру и администрации об аварии;

находясь вне цеха, где произошли авария или инцидент, немедленно является к ответственному руководителю работ по ликвидации аварии для получения задания.

34.10. Заведующий складом обеспечивает непрерывное дежурство на складах материалов и оборудования.

34.11. Врач медпункта оказывает первую помощь пострадавшим, руководит отправкой пострадавших в больницу, а также организует в случае необходимости непрерывное дежурство медицинского персонала на время аварии.

34.12. Командир пожарной части организации  ;* ;:

--------------------------------

 ;* ; Оперативный план пожаротушения находится в пожарной части и аварийно-спасательной службе.

 

руководит работой по тушению пожара в соответствии с уставом и оперативным планом пожаротушения;

поддерживает постоянную связь с ответственным руководителем работ по ликвидации аварии и систематически информирует его о ходе работ по тушению пожара;

осуществляет иные действия, предписанные действующими нормативными актами.

34.13. Сотрудники (диспетчер) телефонной станции организации:

получив сообщение об аварии, вызывают аварийно-спасательную, пожарную часть, немедленно прерывают переговоры с лицами, не имеющими непосредственного отношения к происшедшей аварии, включают аварийную сигнализацию и извещают об аварии всех лиц и учреждения согласно списку (образец в приложении 1);

после получения извещения об аварии не производят никаких соединений абонентов, за исключением лиц, связанных с ликвидацией аварии, и экстренных случаев.

35. Соответствие плана ликвидации аварий действительному положению на объекте контролирует технический руководитель организации, командиры аварийно-спасательной части и пожарной части, с которыми согласован план.

36. План ликвидации аварий должен содержать:

оперативную часть (образец в приложении 2);

распределение обязанностей между отдельными лицами, участвующими в ликвидации аварий или инцидентов, и порядок их действия;

правила поведения работающих в организации при аварии;

список должностных лиц и учреждений, которые должны быть немедленно извещены об аварии.

37. К оперативной части должны быть приложены:

ситуационный план объекта с указанием зданий, сооружений, подъездных и железнодорожных путей, водоемов, резервуаров, насосов, водопроводов, пожарных гидрантов, складов аварийных материалов, подземной кабельной сети, паропроводов, воздухопроводов, емкостей горючих и легковоспламеняющихся материалов и т.п.;

поэтажные планы зданий, опасных по взрывам, пожарам и затоплениям, с указанием путей выхода людей и движения горноспасателей, а также расположения основного оборудования, вентиляционных устройств, коммуникаций, перекрывающих устройств, телефонов, средств пожаротушения и мест группового хранения самоспасателей;

схема электроснабжения организации.

38. ПЛА со всеми приложениями должен находиться у технического руководителя ОФ, оператора (диспетчера), у командиров аварийно-спасательной службы и пожарной части. К экземплярам ПЛА, находящимся на фабрике, должны быть приложены оперативный журнал (образец в приложении 3) по ликвидации аварии и бланки специальных пропусков на право входа на объект во время аварии.

39. Список должностных лиц и учреждений, которые должны извещаться и вызываться в случае аварии, подписанный техническим руководителем, должен находиться на телефонной станции организации или оператора пульта управления.

40. Руководителем работ по ликвидации аварии является технический руководитель фабрики, а до момента его прибытия - начальник смены.

41. В оперативную часть плана ликвидации аварий должны быть включены все помещения и участки организации и место нахождения командного пункта.

42. Запрещается перегружать оперативную часть плана указаниями о проведении мероприятий, не имеющих прямого отношения к ликвидации аварии в первый момент ее возникновения (указания о восстановительных работах и т.п.).

43. Для удобства пользования оперативной частью плана ликвидации аварий каждому месту возможного инцидента присваивается определенный номер (позиция), который наносится на поэтажный план зданий и сооружений. При многоэтажном здании позиции наносятся начиная с первого этажа. В оперативной части плана позиции располагаются и возрастающем порядке, причем номер каждой позиции должен совпадать с соответствующим номером страницы оперативной части плана.

44. В одну позицию плана можно включать одно или несколько (два-три) производственных мест, если мероприятия по спасению людей одинаковы.

45. Допускается объединение в одну позицию возможных случаев взрыва и пожара, при этом необходимо предусматривать отдельные мероприятия для их ликвидации.

46. Меры по спасению людей, ликвидации аварий, записываемые в оперативную часть плана, должны разрабатываться с учетом взаимного расположения цехов, производств, установок и других объектов и их взаимосвязи.

47. Оперативной частью плана должны быть предусмотрены:

способы оповещения (сирена, телефон и т.п.) всех участков об аварии и пути выхода людей с аварийного участка и организации;

действия лиц надзора, ответственных за вывод людей, и осуществление технических мер по ликвидации аварии;

вызов горноспасательной части, пожарной части и пути следования отделений аварийно-спасательной службы для спасения людей, застигнутых аварией;

выход людей из аварийных помещений по наиболее кратчайшим и безопасным путям (с верхних этажей люди должны выходить как по основным, так и по запасным выходам и наружным лестницам в зависимости от обстановки);

при необходимости возможность использования самоспасателей при выходе людей, застигнутых аварией;

назначение ответственных лиц за выполнение отдельных поручений и выставление постов на путях подхода к опасным местам;

отключение приточной вентиляции;

необходимость и последовательность выключения электроэнергии, остановки или пуска транспортных средств, агрегатов, аппаратов, перекрытия сырьевых, газовых, паровых коммуникаций, водных магистралей и другие меры, направленные на спасение людей и предотвращение аварии;

при необходимости места нахождения самоспасателей, средств пожаротушения, инструментов и материалов.

48. Пути вывода людей из здания и сооружения должны указываться для каждого рабочего места и для каждого случая аварии, причем пути следования людей с аварийного участка должны описываться подробно, а для неаварийных участков должен указываться только конечный пункт, куда выводятся люди.

49. При взрывах газа (пыли), загазованности помещений и пожарах все люди должны быть выведены из зданий, помещений и сооружений; при авариях, имеющих местный характер, - только из опасных мест.

50. При любом виде аварии, независимо от ее размеров, немедленно должна быть вызвана аварийно-спасательная служба для оказания помощи людям и ведения работ в загазованной атмосфере (восстановление разрушенных вентиляционных устройств, перекрытие газовых и паровых магистралей и тушение возникших внутри здания или сооружения очагов пожара). При пожарах или признаках пожара необходимо предусмотреть немедленный вызов пожарной команды и добровольной пожарной дружины.

51. В случае прорыва воды должны предусматриваться меры по выводу людей в вышележащие точки (помещения) и далее к выходу.

52. Для ликвидации аварий и предупреждения их развития в оперативной части должны быть предусмотрены:

при загазованности зданий и помещений и взрыве газа - способы и средства для прекращения поступления газа и быстрого проветривания помещений, меры по предупреждению загорания и взрыва газа и по тушению пожаров;

при взрыве газа - способы и средства для прекращения поступления газа, меры по предупреждению повторных взрывов и меры и средства по тушению пожаров. При взрыве пыли - способы локализации распространения взрыва, предупреждения выброса продуктов взрыва в помещении организации, меры по предупреждению повторных взрывов, меры и средства по тушению пожаров;

при пожаре - способы и средства ликвидации пожара в начальной стадии, меры по предупреждению взрыва и загорания газа и угольной пыли, порядок использования средств пожаротушения (огнетушители, песок), специальных противопожарных устройств (насосы, водяные завесы и пр.) и трубопроводов;

при других авариях - способы и средства по предупреждению распространения данного вида аварии и по их ликвидации в начальной стадии.

Во всех случаях необходимо предусматривать действия аварийно-спасательной службы, пожарной части и лиц надзора.

53. Учебные тревоги проводятся в каждой организации под руководством начальника Горно-технического отдела территориального органа Госгортехнадзора России не реже одного раза в год по графику, утвержденному техническим руководителем организации, согласованному с территориальным органом Госгортехнадзора России и профессиональными аварийно-спасательными службами (формированиями).

54. Учения по плану ликвидации аварий с инженерно-техническими работниками проводятся не реже одного раза в три месяца под руководством технического руководителя организации по графику, согласованному с территориальным органом Госгортехнадзора России и профессиональными аварийно-спасательными службами (формированиями).

55. Организация обеспечивает прямую телефонную связь с обслуживающими его службами (формированиями).

На протяжении всего времени, в течение которого ведутся работы по ликвидации аварии, наряду с оперативным журналом организация обеспечивает запись телефонных переговоров командного пункта с аварийными объектами, всех принятых решений и указаний ответственного руководителя спасательных работ.

56. Одежда, обувь, защитный головной убор и другие средства индивидуальной защиты должны содержаться в исправном состоянии, исключающем возможность захвата их движущимися частями оборудования. Волосы работающих должны быть заправлены под защитный головной убор.

57. При использовании радиоактивных веществ и источников проникающего и ионизирующего излучения необходимо проводить мероприятия по радиационной безопасности.

58. Организация должна разработать положение о производственном контроле за соблюдением требований промышленной безопасности.

В каждой организации должна быть служба производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности.

Основными задачами производственного контроля являются:

обеспечение соблюдения требований промышленной безопасности в эксплуатирующей организации;

анализ состояния промышленной безопасности в эксплуатирующей организации, в том числе путем организации проведения соответствующих экспертиз;

разработка мер, направленных на улучшение состояния промышленной безопасности и предотвращение ущерба окружающей среде;

контроль за соблюдением требований промышленной безопасности, установленных федеральными законами и иными нормативными правовыми актами;

координация работ, направленных на предупреждение аварий на опасных производственных объектах и обеспечение готовности к локализации аварий и ликвидации их последствий;

контроль за своевременным проведением необходимых испытаний и технических освидетельствований технических устройств, применяемых на опасных производственных объектах, за ремонтом и поверкой контрольных средств измерений;

контроль за соблюдением технологической дисциплины.

59. Технический руководитель организации утверждает перечень работ повышенной опасности и список руководителей этих работ в соответствии с примерным перечнем (табл. 1).

60. На производство работ, к которым предъявляются повышенные требования по технике безопасности, должны выдаваться письменные наряды-допуски на производство работ повышенной опасности (образец в приложении 4).

61. Выдача нарядов-допусков осуществляется в соответствии с положением о нарядной системе, утвержденным в установленном порядке.

62. Содержание зданий и сооружений, порядок и периодичность их проверок, освидетельствование состояния строительных конструкций зданий и сооружений должны соответствовать положению о проведении планово-предупредительного ремонта производственных зданий и сооружений.

Все строительные конструкции зданий и сооружений, находящиеся под воздействием агрессивной среды, должны быть защищены от коррозии.

Обследование зданий и сооружений (экспертизу) в целях оценки фактического состояния и безопасности эксплуатации следует проводить в соответствии с документами, утвержденными или согласованными с Госгортехнадзором России.

63. Все аварии, происшедшие на производстве, расследуются и учитываются в соответствии с порядком технического расследования причин аварий на опасных производственных объектах, установленным Правительством Российской Федерации.

 

Таблица 1

 

Примерный перечень работ повышенной опасности

и список руководителей этих работ

 

 N
п/п

Перечень работ повышенной опасности

   Руководители работ  

 1

                 2                

           3           

  1

Подъем, монтаж и демонтаж тяжелого
(более 3 т) и крупногабаритного   
оборудования                      

Главный механик        
Механик участка        

  2

Ремонт оборудования:               

 

замена ковшовых цепей и полос тре-
ния элеваторов                    

Главный механик        
Механик участка        

замена скребковых цепей и полос   
(рельс) трения                    

Главный механик        
Механик участка        

замена конвейерных лент           

Главный механик        
Механик участка        

замена насадки сушильных барабанов

Главный механик        
Механик участка        

работы на высоте более 1,5 м при  
отсутствии обслуживающих площадок 

Главный механик        

работы на крышах зданий и сооруже-
ний (мостов)                      

Главный механик        

работы в емкостях отсадочных машин,
тяжелосредных сепараторов, флотаци-
онных машин, а также в закрытых же-
лобах, ваннах, пеногасителях,  воз-
духосборниках, элеваторах         

Главный механик        

ремонт трубопроводов пара и горячей
воды, маслопроводов               

Главный механик        

капитальный ремонт вагоноопрокиды-
вателей                           

Главный механик        

  3

Работа в емкостях-бункерах, пирами-
дальных сгустителях, циркуляционных
баках, зумпфах, силосах           

Главный механик        

  4

Работа в траншеях глубиной более 1
м, колодцах, цистернах, у откосов 
котлованов                        

Главный механик        

  5

Работа внутри котлов, печей, цикло-
нов, разгрузочных камер сушильных 
барабанов и сушильных трактов (га-
зоходов) обогатительных фабрик    

Главный механик        

  6

Погрузка и разгрузка крупногабарит-
ного оборудования в автомашины и  
железнодорожные вагоны            

Главный механик        

  7

Работа по обслуживанию электроуста-
новок (генераторов тока, высоко-  
вольтных трансформаторов, открытых
распределительных устройств, под- 
станций, линий электропередачи вы-
соких, сверхвысоких напряжений)   

Главный энергетик      

В том числе: обслуживание кабельных
и воздушных линий электропередачи,
открытых распределительных подстан-
ций, электротехнического оборудова-
ния                               

Главный энергетик      

ремонт, испытания и обслуживание  
электроаппаратуры и оборудования  
производственного назначения      

Главный энергетик      

  8

Осмотр и ремонт водоприемных и во-
досборных сооружений              

Главный механик        

  9

Ремонтные работы в местах наличия 
горючего и смазочных материалов,  
реагентов (реагентные склады, про-
межуточные емкости и пр.)         

Главный механик        

 10

Работы, выполняемые вблизи линий  
электропередачи вручную или с при-
менением техники (автокраны, экска-
ваторы, погрузчики, бульдозеры)   

Главный энергетик      

 11

Очистка дробилки от угля и посто- 
ронних предметов                  

Главный механик        

 

Установление причин, анализ и учет инцидентов осуществляется организацией. Порядок проведения работ по установлению причин инцидентов определяется руководством организации по согласованию с территориальным органом Госгортехнадзора России.

 

Обращение с токсичными продуктами

 

64. Работники, обслуживающие установки с применением токсичных продуктов, должны быть обучены приемам безопасного обращения с ними.

 

Работа с хлористым цинком

 

65. При работе с хлористым цинком запрещается:

работать без защитных очков, резиновых перчаток, резинового передника и резиновых сапог;

проливать на пол раствор и производить его уборку без защитных средств;

находиться в помещении, где производится разделение угля по плотности, при неработающей вентиляции;

оставлять открытыми сосуды, наполненные хлористым цинком;

промывать сильной струей воды уголь, смоченный раствором хлористого цинка (во избежание разбрызгивания раствора);

принимать пищу в помещении, где работают с хлористым цинком;

использовать неисправные сосуды, механизмы и приборы.

66. Если раствор хлористого цинка попал на одежду, кожу или обувь, то нужно немедленно снять одежду, а пораженное место промыть теплой водой и слабым раствором соды.

67. После работы с хлористым цинком необходимо тщательно вымыть руки.

 

Работа с флотационными реагентами

 

68. Работать с реагентами можно только в спецодежде и пользуясь защитными приспособлениями (резиновые перчатки, защитные очки и т.п.).

69. Попадание реагентов на пол, стены и наружные части машин недопустимо. Разлитые реагенты должны быть собраны опилками или стружками, а оборудование - тщательно вытерто. Опилки и тряпки после их употребления должны быть немедленно вынесены из цеха в отвал горючих отходов производства.

70. Доставка реагентов к месту потребления и разгрузка должны быть механизированными.

71. Помещение для хранения реагентов и реагентные площадки должны хорошо вентилироваться.

72. После работы с реагентами необходимо принимать душ, оставляя спецодежду в гардеробе для проветривания. Перед принятием пищи необходимо тщательно вымыть руки. Принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этого местах.

 

Работы с антраценовым и каменноугольным маслами

 

73. Слив антраценового и каменноугольного масел, хлористого цинка и флотационных реагентов и очистка от них железнодорожных цистерн и хранилищ относятся к газоопасным и вредным работам.

74. Для слива токсичных продуктов и очистки от них железнодорожных емкостей и хранилищ приказом по ОФ назначается ответственный из числа инженерно-технических работников.

75. По прибытии железнодорожных цистерн лицо, ответственное за погрузочно-разгрузочные работы, обязано:

произвести проверку их технической исправности (наличие пломбы, сливных приборов и т.д.);

получить железнодорожную накладную;

доложить о прибытии цистерн директору ОФ и ответственному за слив и очистку.

76. Работы по очистке цистерн и хранилищ производятся в дневную смену и при получении наряда-допуска на право выполнения работ. Круглосуточное проведение указанных работ допускается только по разрешению главного инженера ОФ.

77. В наряде-допуске должны быть указаны:

степень подготовленности цистерн или емкости к очистке (проверить, отсоединены ли все трубопроводы, поставлены ли на них заглушки);

особые меры безопасности при производстве работ внутри данной емкости;

ответственный за данную работу;

срок действия наряда-допуска.

78. Работы по очистке железнодорожной цистерны и емкости должны производить два человека - производящий работу и наблюдающий. Запрещается производство работ в одиночку.

79. К работе по сливу и очистке железнодорожных цистерн и емкостей допускаются рабочие, имеющие удостоверение на право очистки железнодорожных цистерн и емкостей хранилищ. Перед началом работ рабочие должны быть проинструктированы начальником цеха (сменным инженером) о соблюдении необходимых мер предосторожности, о чем в журнале инструктажа делается соответствующая запись.

80. Спускаться в железнодорожную цистерну или емкость и работать в ней разрешается только в присутствии лица, ответственного за выполнение данной работы, и с использованием защитных средств.

81. Работу по очистке необходимо производить медными лопатами и латунными ведрами во избежание образования искр.

82. Перед производством работ по сливу рабочие обязаны:

получить спецодежду и обувь (костюм и шляпу из прорезиненной или резиновой ткани, резиновые сапоги, резиновые рукавицы);

иметь с собой шланговые противогазы.

83. Перед сливом железнодорожной цистерны рабочие обязаны проверить:

наличие средств пожаротушения (огнетушители, песок);

исправность нижнего сливного прибора;

исправность верхней крышки цистерны и наличие железнодорожной пломбы;

наличие свободной емкости для слива масла;

исправность лестницы, находящейся на котле цистерны;

освещение хранилища;

аккумуляторную лампу;

наличие крышек на емкостях хранилища, которые после залива емкости закрываются;

исправность инструмента, спасательного пояса, веревки и шлангового противогаза.

84. В зимних условиях при обследовании площадки, находящейся на котле цистерны, необходимо очистить ее ото льда и снега и посыпать сухим песком.

85. При сливе цистерны рабочий обязан: открыть нижний сливной прибор, установить лейку для слива, по лестнице подняться на котел цистерны, снять пломбу, открутить гайки крышки и поднять ее, а затем ключом открыть шток для слива масла или реагентов.

86. Перед началом очистки железнодорожная цистерна или емкость должна быть обработана паром или при отсутствии пара промыта горячей водой через верхний люк, затем охлаждена, а после охлаждения провентилирована не менее 30 мин., для чего должны быть открыты сливные приборы и верхняя крышка люка.

87. Работы должны производиться в следующем порядке:

устанавливается в люк цистерны труба для ввода пара с таким расчетом, чтобы конец трубы доставал до нижней части корпуса цистерны;

открывается постепенно без рывка паровой вентиль для подачи пара;

цистерна пропаривается;

откачивается конденсат;

после удаления конденсата при обнаружении резкого запаха пропарка повторяется;

по окончании пропарки цистерны или емкости пар отключается и пропарочная труба снимается;

после откачки из цистерны конденсата производится охлаждение наружной части цистерны водой.

88. После полного охлаждения цистерны один рабочий-чистильщик в шланговом аппарате, заборный патрубок которого закреплен в зоне чистого воздуха, привязанный за кольцо спасательного пояса веревкой, с включенной аккумуляторной лампой спускается по установленной лестнице внутрь цистерны для производства работ.

89. На железнодорожной цистерне или емкости в течение всего времени очистки должен находиться наблюдающий рабочий в резиновых сапогах, прорезиненном или резиновом костюме, резиновых перчатках, шланговом противогазе с предохранительным поясом и веревкой. Наблюдающий должен следить за рабочим, находящимся внутри цистерны, держать все время сигнальную веревку, следить за исправным состоянием шланга, нахождением заборного патрубка в зоне чистого воздуха, не допускать перегибов шланга и оказать помощь рабочему в случае необходимости.

90. Условия сигнализации между рабочим, находящимся внутри емкости, и наблюдающим должны быть разработаны и утверждены главным инженером (техническим руководителем) организации.

91. Сигнальная веревка должна быть надежной, так как она служит средством связи между работающим внутри емкости и наблюдающим, а также для подъема рабочего из отравленной зоны при несчастном случае.

92. Если на сигналы наблюдающего не последует условного ответа со стороны работающего внутри емкости, то наблюдающий совместно с ответственным руководителем должен немедленно поднять его из опасной зоны.

93. Во время очистки цистерны рабочий, работающий внутри, должен не менее чем каждые 15 мин. подниматься наверх для отдыха.

94. Шланговые противогазы, применяемые во время очистки цистерны, должны быть тщательно проверены перед работой (в соответствии со специальными инструкциями), и результаты проверки записаны в журнал проверки шланговых противогазов (образец в приложении 5).

95. Разлившиеся на площадке и железнодорожных путях каменноугольное и антраценовое масла, хлористый цинк и флотационные реагенты должны тщательно убираться, а места разлива - посыпаться песком.

96. По окончании работ по сливу токсичных продуктов и очистке цистерны рабочие обязаны вычистить инструменты и защитные средства и убрать их в специальные ящики, сдать спецодежду для стирки.

97. Запрещается:

производить газовую и электрическую сварку вблизи баков с реагентами без соблюдения соответствующих правил пожарной безопасности;

пользоваться открытым огнем и курить ближе 20 м от хранилища при сливе и очистке цистерн;

очищать железнодорожные цистерны и емкости хранилищ без предварительного проветривания их после слива токсичных продуктов и пропарки цистерны;

производить слив токсичных продуктов и очистку железнодорожных цистерн и емкостей при неисправных лестницах и недостаточном освещении;

опускаться в цистерну или емкость без шлангового противогаза и без привязи к спасательному поясу;

опускаться в цистерну в непроверенном шланговом противогазе;

работать без спецодежды, предусмотренной для этих работ;

допускать рабочих со слабым здоровьем к работе по очистке железнодорожных цистерн и емкостей;

производить работу в ночное время без особого разрешения главного инженера (технического руководителя) организации;

пользоваться инструментом из металла, дающего искру;

хранить еду и принимать пищу вблизи сливных площадок;

прикасаться к глазам, рту и носу руками или перчатками, загрязненными каменноугольным или антраценовым маслом, а также хлористым цинком и флотационными реагентами;

допускать пребывание вблизи хранилищ и площадок слива посторонних лиц;

применять фильтрующие противогазы или самоспасатели.

 

Пылегазовый режим и противопожарная защита

 

Общие требования к пылегазовому режиму

 

98. Все проектируемые, строящиеся, реконструируемые и эксплуатируемые опасные объекты, связанные с обогащением, брикетированием, сортировкой, переработкой и транспортированием углей, пыль которых может образовывать взрывоопасные пылевоздушные смеси, относятся к взрывопожароопасным.

99. К опасным по взрывам пыли относятся ОФ, перерабатывающие угли с выходом летучих веществ 15% и более, а также с меньшим выходом летучих веществ, взрывчатость пыли которых установлена лабораторными испытаниями. Пыль антрацитов является невзрывчатой, поэтому определение ее взрывчатости не производится.

К опасным по взрыву газа относятся ОФ, на которых перерабатываются угли шахт (разрезов), опасных по газу.

100. Критериями взрывчатости угольной пыли являются нижний предел концентрации взвешенной (отложившейся) угольной пыли и норма негорючих веществ в осланцованной угольной пыли.

За нижний предел взрывчатости взвешенной угольной пыли принимается минимальная концентрация пыли, г/м3, в пылевоздушной смеси, при которой она способна воспламеняться от внешнего источника тепловой энергии и распространять горение по всему запыленному объему.

Добавка инертной пыли, предотвращающая воспламенение угольной, выражается процентным содержанием инертной пыли в смеси с угольной, при которой не происходит воспламенение этой смеси. Добавка инертной пыли корректируется с учетом зольности исследуемого угля.

101. На ОФ, отнесенных к опасным по взрывам пыли и газа, должен устанавливаться пылегазовый режим. Пылегазовый режим должен предусматривать выполнение мероприятий, исключающих отложение на поверхности полов, стен и оборудования угольной пыли, которая во взвешенном состоянии может создать в воздухе взрывоопасную концентрацию, а также предупреждающих скопления метана и вредных газов, возникновение взрыва внутри оборудования и выброс продуктов взрыва в помещения организации.

Контроль за соблюдением пылегазового режима должен выполняться в соответствии с требованиями к организации контроля за соблюдением пылегазового режима на объекте.

102. Пылегазовый режим вводится приказом по организации на основании контрольных испытаний угольной пыли на взрывчатость и данных шахт о газовыделении угольных пластов.

Результаты испытаний взрывчатости угольной пыли направляются в организацию в 30-дневный срок. Повторные испытания проводятся один раз в три года, а при изменении сырьевой базы необходимо выполнить внеочередное испытание.

При поступлении угля с нескольких организаций-поставщиков критерии взрывчатости устанавливаются по минимальному значению всей серии поступающего угля.

103. На ОФ, перерабатывающих угли, опасные по содержанию пыли и газа, должен быть организован контроль за концентрацией пыли, метана, оксида углерода, периодичность которого устанавливается главным инженером (два раза в смену с записью в журнале).

104. Содержание метана в местах возможного его скопления (бункера, надбункерные помещения и т.д.) должно определяться ежесменно с помощью стационарных или переносных приборов и регистрироваться в журнале результатов измерений содержания метана, углекислого газа и окиси углерода.

При содержании метана в воздухе 2% и более должны быть прекращены все работы и приняты необходимые меры по немедленному проветриванию загазованного участка.

105. На вновь проектируемых ОФ для предупреждения скопления взрывоопасных и ядовитых газов предусматривается естественная и принудительная вентиляция бункеров, которая должна обеспечить восьмикратный воздухообмен.

106. На ОФ должен осуществляться проект комплексного обеспыливания, составленный и утвержденный в установленном порядке.

107. Запрещается работа машин и механизмов при отсутствии или неисправности пылевзрывозащитных укрытий и других средств пылеподавления, предусмотренных проектом комплексного обеспыливания. Отсасываемый запыленный воздух перед удалением в атмосферу подлежит очистке до предельно допустимых концентраций (ПДК) пыли.

108. ПДК пыли в воздухе рабочей зоны не должны превышать для угольной и углепородной пыли с содержанием диоксида кремния: 6 мг/м3 (антрацит) и 10 мг/м3 (уголь, сланцы) - до 5%; 4 мг/м3 - 5 - 10%; 2 мг/м3 - более 10%.

Определение содержания токсичных веществ в воздухе производственных помещений, определение реагентного режима флотации, регенерации, обезвоживания, фильтрации должно осуществляться с периодическим контролем содержания вредных веществ в воздухе. При наличии в воздухе вредных газов в концентрациях, превышающих ПДК, должны быть приняты меры по ликвидации загазованности помещения.

109. Контрольный отбор проб воздуха для анализа на запыленность (загазованность) в зоне пребывания обслуживающего персонала должен проводиться при работе оборудования в установившемся технологическом режиме не реже одного раза в месяц в соответствии с требованиями к организации контроля за соблюдением пылегазового режима на объекте.

110. Интенсификация воздухообмена в плохо проветриваемых и застойных зонах фабрики должна организовываться в соответствии с мероприятиями, утвержденными главным инженером (техническим руководителем) организации.

111. На всех ОФ должны быть предусмотрены мероприятия по борьбе с вредными выбросами на всех технологических процессах.

На рабочих местах, где содержание пыли превышает установленные ПДК, обслуживающий персонал должен быть обеспечен индивидуальными средствами защиты органов дыхания (противопылевыми респираторами).

112. Для предупреждения случаев загрязнения атмосферы газами угольных складов, породных отвалов необходимо проводить профилактические мероприятия, а при возникновении пожаров - обеспечивать срочные меры по их ликвидации.

113. Смотровые колодцы и скважины насосных станций по откачке производственных сточных вод должны быть надежно закрыты.

114. Спуск рабочих в колодцы для производства ремонтных работ разрешается после выпуска воды, тщательного проветривания и предварительного замера содержания вредных газов в присутствии лица технического надзора.

При обнаружении в колодцах (скважинах) вредных газов и веществ все работы необходимо выполнять в шланговых противогазах.

115. В проектах новых и реконструируемых ОФ должен предусматриваться раздел по борьбе с пылью, выполняемый в соответствии с действующими нормами технологического проектирования поверхности угольных и сланцевых шахт, разрезов и углеобогатительных фабрик и нормами технологического проектирования углеобогатительных фабрик.

116. Строительные конструкции зданий и сооружений должны удовлетворять следующим требованиям:

а) полы, стены, потолки и другие внутренние конструкции помещений, где по условиям технологического процесса возможны отложения угольной пыли, должны иметь гладкую поверхность и отделку, позволяющую производить уборку пыли мокрым или пневматическим способом;

б) выступающие части строительных конструкций, подоконники, полки строительных металлоконструкций должны иметь скосы под углом не менее 60 град. для предотвращения скопления на них угольной пыли  ;* ;.

--------------------------------

 ;* ; На металлоконструкции галерей требования в части выполнения скосов не распространяются.

 

Требования к вентиляции

 

117. Все помещения, оборудованные аспирационными системами, должны иметь приточную вентиляцию.

118. Проектирование и эксплуатация систем аспирации и промвентиляции на ОФ должны осуществляться в соответствии с действующими СНиП, нормами технологического проектирования поверхности угольных и сланцевых шахт, разрезов и обогатительных фабрик и санитарными нормами.

119. Аспирационная система технологического и транспортного оборудования должна включаться за 3 мин. до пуска оборудования и через такой же интервал времени выключаться после прекращения его работы.

Электродвигатели аспирационных систем и соответствующего оборудования должны быть сблокированы.

Во взрывоопасных помещениях фабрик по обогащению и брикетированию углей (сланцев) допускается применение стальных вентиляторов (рабочее колесо и кожух вентиляторов изготовлены из однородных металлов) со взрывозащищенными электродвигателями для отсоса пылегазовой среды аспирационными (вентиляционными) установками.

120. В сушильно-прессовых корпусах брикетных фабрик электродвигатели аспирационной системы должны быть сблокированы с резервной аспирацией. При невозможности включения резервной аспирации автоматически производится остановка технологической цепочки в соответствии с требованиями технологического режима.

121. На ОФ, опасных по взрывам газа, все бункера должны иметь принудительную вытяжную вентиляцию, обеспечивающую снижение содержания метана до безопасных пределов (менее 2%).

Вентиляция бункеров должна работать постоянно в течение всего времени нахождения в нем угля. Рабочие вентиляторы должны иметь один резервный электродвигатель.

122. Бункера силосного типа и бункера вновь проектируемых ОФ должны иметь резервный вентилятор, автоматически включающийся при остановке одного из работающих вентиляторов, по производительности не менее одного рабочего вентилятора.

Расчет производительности вытяжной вентиляции производится в соответствии с действующими нормами технологического проектирования зданий и сооружений организаций угольной промышленности со взрывопожароопасным характером производства.

123. На ОФ, опасных по взрывам газа, в надбункерных помещениях помимо местной вытяжной вентиляции должна устанавливаться аварийная вентиляция, обеспечивающая восьмикратный воздухообмен. Включение аварийной вентиляции должно производиться автоматически при содержании метана в воздухе 2%, зафиксированном газоанализаторами, с дистанционной передачей показаний на пульт управления диспетчера (оператора) и автоматическим отключением электроэнергии (кроме систем вентиляции) в этих помещениях.

На ямы привозных углей данное требование не распространяется.

124. На ОФ, не опасных по взрывам газа, для предотвращения выбросов пыли в помещения при загрузке угля в бункер должна применяться система аспирации.

125. Аппаратура автоматического контроля содержания метана в надбункерных помещениях должна устанавливаться согласно проекту, разработанному проектной организацией в соответствии с требованиями к оборудованию и эксплуатации систем телеконтроля содержания метана в угольных шахтах и действующими нормами технологического проектирования зданий и сооружений организаций угольной промышленности со взрывопожароопасным характером производства.

126. Проверку эффективности работы (техническое диагностирование) аспирационных и вентиляционных систем и систем постоянного отсоса метана и других вредных и опасных газов проводят один раз в год, а проверку эффективности работы приточно-вытяжных систем проводят один раз в три года экспертные организации. Графики проведения этих работ согласовываются с территориальными органами Госгортехнадзора России.

Акты проверок и мероприятия по устранению недостатков утверждает главный инженер организации.

127. Запрещается вход работников в вентиляционные, увлажнительные, калориферные камеры и другие подсобные помещения во время работы приточно-вытяжных систем.

 

Требования к организации контроля

за соблюдением пылегазового режима

 

128. Для вновь проектируемых и реконструируемых ОФ пылегазовый режим определяется проектными организациями в соответствии с настоящими Правилами и действующими нормами технологического проектирования, нормативными документами по промышленной и пожарной безопасности.

129. Работы по контролю за соблюдением пылегазового режима включают:

организационные мероприятия в соответствии с требованиями настоящих Правил;

технические мероприятия по борьбе с пылью, в том числе проект комплексного обеспыливания организации;

определение интенсивности оседания угольной пыли на поверхность строительных конструкций два раза в год (в летний и зимний период) и составление графика проведения пылевзрывозащитных мероприятий;

ежемесячный контроль запыленности и загазованности производственных помещений;

ежесменный контроль содержания метана в местах возможного его скопления (бункерах, надбункерных помещениях и т.д.);

уборку пыли и ликвидацию загазованности в производственных помещениях в соответствии с графиком проведения пылевзрывозащитных мероприятий и при превышении санитарных норм;

проведение ремонтов, контроль за исправностью и эффективностью пылеулавливающих, вентиляционных систем и установок газоочистки в соответствии с графиком плана производства работ (ППР) и при аварийных отказах.

130. Лица, ответственные за измерения запыленности и загазованности воздуха в производственных помещениях, должны назначаться приказом по организации, иметь соответствующую подготовку или пройти специальное обучение.

131. Должностные обязанности ИТР и руководителей ОФ, касающиеся организации, выполнения и контроля за соблюдением пылегазового режима, вытекающие из настоящих требований, вносятся в соответствующие положения и должностные инструкции.

132. Конкретное содержание, объем и порядок выполнения работ по пылеуборке и ликвидации загазованности на каждом рабочем месте устанавливаются рабочей инструкцией.

133. В организации должно быть обеспечено соблюдение и контроль за выполнением требований пылевого режима.

134. Технический руководитель ОФ утверждает проект комплексного обеспыливания и обеспечивает организацию его выполнения, а также выполнение работ по соблюдению и контролю пылегазового режима в процессе производства:

134.1. Подготавливает документы для определения (один раз в три года) характеристики взрывчатости пыли.

При изменении сырьевой базы организации организует внеочередное испытание угольной пыли на взрывчатость.

134.2. Организует составление (два раза в год) и утверждает графики проведения пылевзрывозащитных мероприятий.

134.3. Организует проверку эффективности работы аспирационных и вентиляционных систем и систем постоянного отсоса метана и других вредных и опасных газов один раз в год, а приточно-вытяжных систем - один раз в три года экспертными организациями и утверждает акты проверок и мероприятия по устранению выявленных недостатков.

134.4. Организует совместно с экспертными организациями паспортизацию вентиляционных и других систем.

134.5. Участвует в комиссиях по приему в эксплуатацию вновь смонтированных и реконструированных вентиляционных и других систем.

134.6. Производит необходимую корректировку в технических и санитарно-гигиенических паспортах вентиляционных и других систем при изменении параметров их работы.

134.7. Ежемесячно просматривает журналы результатов измерений содержания метана, углекислого газа и окиси углерода (образец в приложении 6), запыленности воздуха и количества отложившейся в помещениях пыли и делает необходимые замечания по намеченным профилактическим мероприятиям.

135. Руководитель службы по технике безопасности (или службы производственного контроля) осуществляет постоянный контроль за соблюдением требований и выполнением необходимых мероприятий по предупреждению нарушений пылегазового режима на объекте:

135.1. Определяет конкретные точки измерений и производит не реже двух раз в год измерения интенсивности пылеотложения в производственных помещениях.

Определяет периодичность уборки угольной пыли в производственных помещениях организации и представляет на утверждение главному инженеру графики проведения пылевзрывозащитных мероприятий. Обязательными точками отбора проб отложившейся угольной пыли для составления графиков периодичности ее уборки в помещениях сушильно-топочных отделений должны быть:

места загрузки и разгрузки сборных конвейеров просушенного угля, любые тракты транспортирования сухого угля;

места загрузки сухой пыли из аппаратов технологической очистки газов, тракты сбора и транспортирования сухой пыли;

помещения дымососов и топочных отделений.

135.2. Организует своевременное проведение измерений содержания пыли и вредных газов в воздухе производственных помещений и удаляемом в атмосферу.

135.3. Организует обучение лиц, назначенных ответственными за измерения пыли и газов.

135.4. Выявляет места интенсивного пылегазовыделения, разрабатывает и осуществляет непосредственно с начальниками смен, мастерами технологических комплексов и участков мероприятия по устранению причин выделения пыли и вредных газов в производственные помещения.

135.5. Контролирует:

состояние работ по проекту комплексного обеспыливания объекта, состояние аспирационных укрытий технологического и транспортного оборудования, средств механизации уборки просыпей угля, очистки и предотвращения схода конвейерных лент;

состояние эксплуатации и эффективность работы установок пылеулавливания и газоочистки.

135.6. Участвует во внедрении новых средств борьбы с пылью и газами.

135.7. Информирует руководство организации о ходе выполнения предписаний органов Госгортехнадзора России и других контролирующих органов по нарушению пылегазового режима.

136. Начальник основного производства, заместитель начальника основного производства по технологическим комплексам (углеприем, сушка и т.д.), начальник корпуса (сушильно-прессового и т.д.) или участка обеспечивают выполнение работ по соблюдению пылегазового режима, наличие необходимых средств и инвентаря для выполнения работ на рабочих местах.

137. Лица сменного надзора основного производства технологических комплексов, участков организации обеспечивают выполнение работ по соблюдению пылегазового режима в процессе производства:

138.1. Организуют эксплуатацию оборудования в соответствии с проектом комплексного обеспыливания и контроль за его выполнением.

138.2. Осуществляют организацию своевременной и качественной уборки пыли в производственных помещениях по утвержденным графикам и контроль за выполнением этих работ.

138.3. Ежесменно по графику, утвержденному главным инженером организации, контролируют содержание метана в местах возможного его скопления (бункерах, надбункерных помещениях и т.д.) с регистрацией результатов измерений в журнале результатов измерений содержания метана, углекислого газа и окиси углерода и на доске измерений метана.

138.4. Принимают участие в разработке мероприятий по улучшению работы пылевентиляционных, пылеулавливающих систем и установок газоочистки и составлению проектов комплексного обеспыливания организаций.

139. Главный механик и главный энергетик организации обеспечивают организацию проведения своевременного ремонта пылеулавливающих, пылевентиляционных систем и установок газоочистки.

140. Механик основного производства, мастер по ремонту обеспечивают на закрепленных участках, службах ремонт аспирационных, пылеулавливающих, вентиляционных систем и установок газоочистки, осуществляют контроль за их исправностью.

141. На объектах ежемесячно проводятся проверки содержания метана в местах его возможного скопления, измерения содержания СО и СО2 в сушильных отделениях и пыли в производственных помещениях.

Измерения осуществляются по договорам подразделениями аварийно-спасательной службы, другими специализированными организациями, санпрофлабораториями.

142. На объектах по брикетированию углей ежемесячная проверка содержания пыли и (при необходимости) газов осуществляется пылевентиляционной службой.

 

Контроль параметров пылегазового режима,

порядок и периодичность его осуществления

 

143. На ОФ, отнесенных к опасным по взрыву пыли и газа, где установлен пылегазовый режим, осуществляется контроль за:

содержанием метана в воздухе помещений;

содержанием пыли в воздухе помещений и на выбросах в атмосферу;

содержанием СО и СО2 в воздухе помещений;

отложением пыли в помещениях.

143.1. Содержание метана в местах возможного его скопления (бункерах, надбункерных помещениях и т.п.) должно контролироваться не реже одного раза в смену с помощью переносных и дистанционных стационарно установленных приборов, допущенных в установленном порядке к применению на опасных производственных объектах.

143.2. Содержание пыли в воздухе производственных помещений и загазованность воздуха в помещениях сушильно-топочных отделений (СО и СО2) должны контролироваться не реже одного раза в месяц с помощью приборов, допущенных в установленном порядке к применению на опасных производственных объектах.

143.3. Интенсивность отложений пыли на строительных конструкциях производственных помещений должна контролироваться не реже двух раз в год.

143.4. Запыленность и загазованность воздуха после профилактического и капитального ремонта пылеулавливающих, пылевентиляционных систем и установок газоочистки должны контролироваться с помощью приборов и аппаратуры, допущенных в установленном порядке к применению на опасных производственных объектах.

143.5. Уборка пыли, отложившейся в производственных помещениях на строительных конструкциях и технологическом оборудовании, производится в соответствии с графиком проведения пылевзрывозащитных мероприятий, утвержденным главным инженером ОФ, а на рабочих местах - ежесменно.

143.6. Результаты измерений и проводимые мероприятия по устранению недостатков в соблюдении пылегазового режима заносятся в журналы.

 

Требования к проектам комплексного обеспыливания

углеперерабатывающих фабрик

 

Общие требования

 

144. На действующей фабрике должен быть Проект комплексного обеспыливания.

Титульный лист Проекта комплексного обеспыливания объекта выполняется по образцу, представленному в приложении 7.

На второй странице приводится список исполнителей Проекта комплексного обеспыливания.

Проект комплексного обеспыливания объекта должен состоять из следующих разделов:

Введение.

Краткая характеристика организации.

Свойства угольной пыли, источники ее образования и нормирование запыленности воздуха в производственных помещениях.

Основные мероприятия по борьбе с пылью в производственных помещениях по технологическим операциям:

укрытие очагов пылевыделения;

аспирация очагов пылевыделения и промышленная вентиляция;

пылеулавливающее оборудование;

пневматическая и гидравлическая уборка пыли, осланцевание и побелка в производственных помещениях.

Мероприятия по борьбе с пылью.

145. Во "Введении" даются полное название организации и его административная подчиненность. Приводятся данные по проектной и производственной мощности и название разработчиков проекта данной организации.

Указываются дата и номер документа о вводе в эксплуатацию объекта и утвержденные проектная и производственная мощности. Отмечается, кто является генеральным проектировщиком в настоящее время и каким территориальным органом Госгортехнадзора России осуществляется контроль организации, а также какими аварийно-спасательными службами (формированиями) обслуживается данная организация.

146. Раздел "Краткая характеристика организации" включает:

описание существующей технологической схемы объекта;

сведения о получаемых конечных продуктах обогащения и их назначении по видам потребления;

копии схемы цепи аппаратов и спецификации основного технологического оборудования;

типы бункеров и их вместимость на углеприеме и погрузке;

при наличии сушильных отделений приводятся сведения по сушильным установкам, продуктам обогащения, подвергаемым сушке, и применяемым видам топлива.

147. В разделе "Свойства угольной пыли, источники ее образования и нормирование запыленности воздуха в производственных помещениях" приводятся данные по нижним концентрационным пределам воспламенения с указанием даты их определения.

Представляются сведения по основным источникам пылеобразования и пылевыделения по всем технологическим операциям: углеприем, дробление, грохочение, обогащение, сушка, складирование и погрузка.

К разделу прилагается журнал результатов измерений запыленности воздуха на объекте (образец в приложении 8).

Приводятся расчеты периодичности уборки угольной пыли в производственных помещениях организации и график проведения пылевзрывозащитных мероприятий (пневмоуборка, мокрая уборка, осланцевание, побелка).

Приводятся нормированные данные по запыленности воздуха на рабочих местах и в производственных помещениях.

148. В разделе "Основные мероприятия по борьбе с пылью в производственных помещениях по технологическим операциям" приводятся:

типы укрытий, применяемых на дробилках и грохотах (металлические, брезентовые, сварные, сборные, емкие, полные и т.д.).

При необходимости указывается техническая документация, по которой изготовлены и смонтированы укрытия. Описывается наличие аспирационных укрытий в зонах подачи и выгрузки угля;

сведения по укрытиям мест перегрузки угля с технологического и транспортного оборудования;

тип укрытий и их конструктивное исполнение (простое с одинарными стенками, с двойными вентилируемыми стенками, с двойными стенками, желоб с диффузором и т.д.). При установке простых укрытий с одинарными стенками рассматриваются варианты замены на укрытия с двойными вентиляционными стенками или с двойными стенками, желобом с диффузором и т.д.;

типы и характеристики гидравлических и паровых форсунок и туманообразователей;

анализ эффективности применяемых укрытий очагов пылеобразования, выделяются участки укрытий, которые имеют низкую эффективность. На эти участки должны быть разработаны мероприятия, обеспечивающие снижение выделения пыли в производственные помещения до установленных норм;

сведения о наличии на объекте аспирационных, вытяжных и приточных систем вентиляции;

технические характеристики вентиляционных установок и применяемого оборудования образцу, представленному в приложении 9;

данные организации по воздушному балансу аспирируемого и подаваемого в производственные помещения воздуха (по проектным данным или по технической характеристике установленных вентиляторов). Результаты последних измерений метана заносятся в журнал результатов измерений содержания метана, углекислого газа и окиси углерода;

анализ эффективности работы пылевентиляционных систем по результатам анализов запыленности воздуха (см. приложение 9);

мероприятия по совершенствованию вентиляционных систем, которые имеют низкую эффективность. При этом предусматривается замена вентиляторов старой конструкции на новые с той же или большей производительностью, а также замена воздуховодов;

технические характеристики пылеуловителей и вспомогательного оборудования к ним (шлюзовые затворы, мигалки, гидрозатворы, форсунки, выпрямительные агрегаты и т.д.) и технологические схемы сушильных отделений;

типы пылеуловителей аспирационных систем промышленной вентиляции, их техническая характеристика. Если имеются планы и проекты реконструкции схем пылеулавливания, то указываются организации-разработчики и сроки проведения мероприятий по повышению эффективности также и пылеуловителей;

описание существующих на ОФ методов уборки пыли со стен, потолков, полов, строительных конструкций и поверхности технологического и транспортного оборудования;

оборудование, с помощью которого производятся побелка и осланцевание помещений, дается обоснование применения осланцевания и проводится расчет расхода инертной пыли;

при наличии стационарных пневматических установок - перечень оборудования и приспособлений и их технические характеристики;

при гидравлических методах уборки пыли - перечень применяемых приспособлений и их технические характеристики по расходу воды и другим параметрам;

при комбинированных методах уборки - где и какими способами убирается пыль. Периоды уборки должны быть увязаны с графиками проведения пылевзрывозащитных мероприятий.

149. В разделе "Мероприятия по борьбе с пылью" должны быть представлены способы борьбы с пылью с учетом требований действующих норм проектирования ОФ, последних достижений науки и техники в этой области, а также с учетом вышеизложенного анализа.

Мероприятия разрабатываются на год, уточняются в I квартале наступившего года и прилагаются к действующему проекту комплексного обеспыливания.

 

Порядок утверждения Проекта комплексного обеспыливания

и перевода организации на комплексное обеспыливание

 

150. Разработанный Проект комплексного обеспыливания рассматривается на техническом совещании организации. Результаты рассмотрения оформляются Протоколом технического совещания по рассмотрению Проекта комплексного обеспыливания организации (образец в приложении 11). Проект утверждает руководитель организации.

151. После выполнения мероприятий назначается комиссия по проверке их выполнения.

Результаты проверки оформляются актом о переводе организации на комплексное обеспыливание (образец в приложении 12).

152. На фабриках, переведенных на комплексное обеспыливание, проверка выполнения производится комиссией при комплексном обследовании состояния техники безопасности.

 

Противопожарная защита

 

153. Проектирование, строительство, эксплуатация зданий и сооружений организации должны удовлетворять требованиям технических регламентов, правил пожарной безопасности.

154. Проект строительства (реконструкции) каждого объекта должен иметь раздел "Противопожарная защита". Для действующих объектов должен быть разработан проект противопожарной защиты проектной организацией.

155. Пожарные гидранты и другое противопожарное оборудование должны располагаться в соответствии с требованиями действующих нормативных документов.

 

Обслуживание и эксплуатация оборудования

 

156. Оборудование ОФ должно отвечать требованиям технических условий, действующих стандартов, норм, правил безопасности. Расположение оборудования во всех производственных помещениях должно обеспечивать безопасность и удобство его обслуживания и ремонта, возможность свободного перемещения оборудования при его монтаже, демонтаже, остеклении и двухсторонней очистке стекол, обслуживании аэрационных фонарей и осветительной арматуры.

157. Пуск машин и механизмов производится только при их исправном состоянии, наличии защитных ограждений, заземления, средств контроля и сигнализации.

158. До начала работы начальник смены или мастер обязан ознакомиться с оперативной обстановкой в организации. В начале рабочей смены начальник смены или мастер обязан обеспечить проверку исправности машин и механизмов, наличия и исправности ограждений, защитных заземления, противопожарных средств, средств связи, инструмента и при обнаружении неисправности принять меры по ее устранению до начала работы.

159. Перед дистанционным пуском механизмов должен подаваться звуковой сигнал длительностью не менее 5 с, четко слышимый на всех площадках у запускаемых механизмов.

160. При пуске механизмов с рабочего места необходимо получить разрешение оператора (мастера), подать предупредительный звуковой сигнал и только после этого производить пуск.

161. Механизмы, которые находятся вне поля видимости лица, производившего пуск, должны иметь автоматический сигнал, включающийся не менее чем за 5 с до их пуска.

162. Перечень механизмов, пуск которых сопровождается автоматически подаваемым сигналом, а также обозначения сигналов утверждает главный инженер организации. Запрещается пользоваться неутвержденными сигналами.

163. На постах управления и технологическом оборудовании должны быть четкие надписи, указывающие номер позиции по технологической схеме цепи аппаратов.

164. Открытые вращающиеся части механизмов (муфты, ременные и зубчатые передачи, шкивы, концы валов и др.) должны быть ограждены в соответствии с технической документацией заводов-изготовителей.

165. Ограждения, периодическое снятие (открывание) которых предусматривается инструкцией для обеспечения работы механизмов в нормальном технологическом режиме, должны быть сблокированы с приводным двигателем таким образом, чтобы исключить возможность пуска его в работу при снятых ограждениях.

166. При вводе в эксплуатацию оборудования после капитального ремонта или модернизации, а также при изменении обогатимости угля необходимо производить его наладку и регулировку.

167. Для постоянного обслуживания машин и аппаратов на высоте 1,5 м и более должны быть обустроены стационарные площадки, а для периодического - стационарные или передвижные площадки с перилами и лестницами. Допускается для периодического обслуживания иметь одну передвижную площадку на несколько единиц оборудования.

168. Открытые проемы, а также резервуары и бассейны должны быть ограждены перилами (решетками) высотой не менее 0,9 м со сплошной обшивкой бортов в нижней части высотой не менее 0,14 м.

169. Все помещения и площадки должны содержаться в чистоте.

Инструмент, обтирочные и смазочные материалы должны храниться в специально выделенных местах.

170. Все двери эвакуационных выходов должны свободно открываться в сторону выхода из помещения. При пребывании людей в помещениях двери могут запираться лишь на внутренний легко открывающийся запор.

Ширина прохода для надзора за машинами и аппаратами должна быть не менее 0,7 м от наиболее выступающих частей механизмов, а для зданий, сооружений и объектов, проектирование которых выполнено после 1 января 1975 г., - не менее 1 м.

Допускаются местные сужения прохода до 0,6 м между оборудованием, не имеющим открытых вращающихся (движущихся) деталей, а также между строительными конструкциями или коммуникациями протяженностью не более 0,8 м.

Разрешается размещать отдельные элементы конструкций (трубы, короба, желоба, кабельные трассы, опоры площадок) на расстоянии не менее 50 мм от габаритов оборудования. Если это расстояние превышает 200 мм, то оно в зоне вращающихся деталей должно быть защищено на высоте не менее 1,5 м.

171. Для снижения шума и вибраций, возникающих при работе машин и механизмов, должны предусматриваться специальные мероприятия, обеспечивающие их снижение на рабочих местах до значений, регламентированных действующими стандартами и СНиП для организаций угольной промышленности.

172. Перечень мероприятий и действий обслуживающего персонала при осмотре, подготовке к пуску, пуск, поддержание стабильного режима, регулирование режима, остановка, проведение профилактического ремонта должны быть отражены в должностных инструкциях работников, занимающихся эксплуатацией оборудования, и технических документах завода-изготовителя.

173. Сигнальные цвета, знаки безопасности и цветовая окраска оборудования, внутренних стен помещения должны соответствовать действующим стандартам.

174. На рабочих местах согласно плану ликвидации аварий должны быть организованы пункты группового хранения самоспасателей. Проверка знаний рабочими правил пользования самоспасателями проводится ежегодно при повторных инструктажах.

175. На всех этажах зданий организации должна быть односторонняя громкоговорящая связь.

176. Работники, обслуживающие машины и механизмы, должны иметь документ на право управления машинами, механизмами и электроустановками, должны быть обучены в условиях эксплуатации фабрики, должны знать технические характеристики машин, механизмов и электроустановок, категории опасности и вредности работ на производстве.

177. В организации должны быть инструкции по безопасным методам ведения работ по профессиям и видам работ, утвержденные главным инженером (техническим руководителем) и разработанные в установленном порядке.

Инструкции должны храниться на каждом производственном участке в доступном месте и изучаться каждым работником под расписку.

178. Работник фабрики обязан:

а) знать сигналы аварийного оповещения, правила поведения при авариях, расположение средств самоспасения;

б) уметь пользоваться средствами коллективной и индивидуальной защиты;

в) знать и выполнять требования нормативно-технических документов, нормативных актов, инструкций по безопасности труда;

г) соблюдать требования по промышленной безопасности и охране труда;

д) знать инструкции (руководства) по эксплуатации машин, оборудования и устройств по своей профессии (должности);

е) проходить периодический медицинский осмотр, обучение, инструктаж, проверку знаний правил, норм и инструкций по безопасности труда;

ж) принимать меры по устранению опасных производственных ситуаций;

з) уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим при несчастных случаях;

и) сообщать об опасностях руководителю работ или диспетчеру фабрики.

179. Не допускается самовольное выполнение работ, не относящихся к полученному заданию (наряду) и обязанностям работника.

180. Запрещается распивать алкогольные напитки, принимать наркотические или токсические вещества, появляться и находиться в нетрезвом состоянии или под действием указанных веществ в производственных помещениях и на всей территории организации.

181. Каждое рабочее место в течение смены должен осматривать мастер (бригадир), который обязан запрещать работы при нарушении правил безопасности, кроме работ по нарядам для устранения нарушений.

Запрещается выдача нарядов на работу в места, где есть нарушения правил безопасности, кроме работ по устранению этих нарушений.

182. Каждый работающий на фабрике до начала работы должен удостовериться в безопасном состоянии рабочего места, проверить исправность предохранительных устройств, инструмента, механизмов, приспособлений для работы.

183. При нарушении требований безопасности работник должен устранить недостатки или сообщить о них диспетчеру или руководителю работ.

184. Рабочие и специалисты в соответствии с утвержденными нормами должны быть обеспечены специальной одеждой и обувью, исправными защитными касками, очками и другими средствами индивидуальной защиты.

185. Каждый работающий в организации, заметив опасность, угрожающую людям, организации, машинам и оборудованию, обязан наряду с принятием мер по ее устранению сообщить об этом диспетчеру или руководителю работ, а также предупредить людей, которым угрожает опасность.

186. В организациях, перерабатывающих самовозгорающиеся угли, необходимо предусмотреть профилактические и противопожарные мероприятия, утвержденные главным инженером (техническим руководителем) организации.

 

II. ПРАВИЛА ВЕДЕНИЯ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ

 

Опробование и контроль качества

 

187. Отбор проб из железнодорожных вагонов должен производиться при освещении, соответствующем действующим нормам, после погрузки состава или отдельных железнодорожных вагонов.

188. Отбор проб с работающих конвейеров и других транспортных средств должен производиться в установленных местах механизированным способом.

189. Запрещается ручной отбор проб угля из движущихся вагонов, с ленточных или скребковых конвейеров и другого оборудования во время движения, а брикетов - из лотков в процессе работы пресса.

190. Разделку проб угля или брикетов разрешается производить только в специальных помещениях - проборазделочных, оборудованных в соответствии с нормами технологического проектирования углеобогатительных фабрик.

191. Помещения проборазделочных и лабораторий должны быть оборудованы водопроводом и канализацией, приточно-вытяжной вентиляцией, обеспечивающей необходимую очистку воздуха от вредных выделений.

 

Приемка рядового угля (сланца)

 

192. Углеприемные ямы привозных углей должны быть перекрыты прочными металлическими решетками с отверстиями не более 300 - 400 мм и иметь площадку для хождения. Отверстия решеток над ямой для приема углей (сланца) могут быть увеличены до размеров, определяемых проектом. Решетки с увеличенными отверстиями можно применять на углеприемных ямах для разгрузки угля, транспортируемого из разрезов думпкарами, при условии, что в процессе переработки угля нет необходимости разбивать крупные куски вручную.

193. На разгрузочной площадке приемного бункера должны быть установлены упоры, исключающие скатывание машин в бункер при подаче угля автотранспортом. Движение самосвалов после разгрузки допускается только с опущенным кузовом. Во всех случаях при движении автомобиля задним ходом должен подаваться непрерывный звуковой сигнал, а при движении задним ходом автомобиля грузоподъемностью более 10 т должен автоматически включаться звуковой сигнал.

194. Вдоль железнодорожного пути углеприемные ямы должны иметь специальные площадки шириной не менее 0,6 м и высотой, обеспечивающей удобное и безопасное открывание и закрытие люков вагонов.

195. Спускаться в саморазгружающиеся вагоны и производить зачистку разрешается только в присутствии лица, ответственного за разгрузку, и после принятия мер, исключающих самопроизвольное закрытие и открытие люков вагонов.

196. Закрытие люков вагонов должно быть механизировано. Применяемые механизмы должны оборудоваться автоматическими выключателями от переподъема.

197. Для разрыхления смерзшегося (слежавшегося) материала в вагонах рекомендуется применять вибраторы, виброрыхлители, тепляки и другие устройства, обеспечивающие безопасность работы.

198. Спуск в подземную часть приемных бункеров должен быть освещен и оборудован лестницами с перилами.

199. В ямах подачи продуктов со склада при длине подземной тупиковой части более 25 м должен быть предусмотрен запасный выход.

На действующих объектах необходимость устройства запасного выхода определяется главным инженером (техническим руководителем) организации по согласованию с территориальными органами Госгортехнадзора России.

200. Зачистка погрузочных, аккумулирующих бункеров, в том числе бункеров силосного типа и ям привозных углей, должна производиться с помощью механических, пневматических или других специальных средств без нахождения людей в бункере. Коническая часть бункеров должна быть футерована изнутри материалами, снижающими возможность слеживания и зависания угля.

201. Аккумулирующие бункера должны быть оборудованы уровнемерами нижнего и верхнего уровня заполнения. Сроки оборудования бункеров датчиками уровня согласовываются с территориальными органами Госгортехнадзора России.

202. В исключительных случаях по письменному разрешению технического директора зачистка бункеров может производиться вручную не менее чем двумя специально обученными рабочими по наряду-допуску на производство работ повышенной опасности. Зачистка производится в присутствии представителя технического надзора после дополнительного инструктажа рабочих. Рабочие, выполняющие зачистку, должны иметь специальные приспособления (тросы, веревки, предохранительные пояса, веревочные лестницы, противогазы, переносные взрывонепроницаемые осветительные приборы и т.п.).

Тросы, веревки и предохранительные пояса должны быть испытаны и промаркированы. Зачистка остатков угля в бункерах разрешается только сверху вниз. Если уголь завис на одной стороне стенки бункера или отсека, то спуск рабочих в бункер на глубину более 1 м от верхнего уровня угля не допускается. При этом веревка от пояса работающего привязывается со стороны, противоположной зависшему углю.

203. Перед спуском рабочего в бункер лицо, ответственное за безопасность работ при зачистке, обязано:

измерить концентрацию метана в бункере. Запрещается работать в бункере при содержании метана 2% и более;

остановить со снятием напряжения загрузочно-разгрузочные механизмы, проверить пробным включением отсутствие напряжения и вывесить плакаты "Не включать! В бункере люди". Плакаты могут быть сняты только после выхода людей из бункера по указанию лица, ответственного за очистку бункера.

При зачистке бункеров углеприемных ям необходимо включить сигнал, запрещающий подачу железнодорожных вагонов, предварительно поставив в известность дежурного по станции.

204. Запрещается выгрузка угля при поврежденных решетках. Допускается эксплуатация бункеров без решеток на скреперных и бульдозерных складах, а также для приема углей из самосвалов и думпкаров.

205. Запрещается производить разгрузку неисправных (негабаритных) вагонов вагоноопрокидывателем. Для выгрузки таких вагонов следует использовать специальные приемные ямы.

206. Запрещается находиться людям в вагонах при разгрузке угля вибратором. Разгрузка, очистка вагонов и уборка железнодорожных путей должны производиться в соответствии с инструкциями по безопасности труда.

207. Запрещается подниматься на вагон, если контактный провод находится под напряжением.

 

Грохочение

 

208. Эксплуатация грохотов должна осуществляться в соответствии с технической документацией завода-изготовителя.

209. При приеме смены машинист, обслуживающий грохоты, должен проверить состояние деталей узлов и механизмов.

210. Очистка сит, просеивающих поверхностей от посторонних предметов должна производиться только после остановки грохота с использованием щеток и деревянных молотков.

211. Не допускается производить пуск и плановую остановку грохота при наличии на просеивающих поверхностях массы угля.

212. Подача угля на грохот должна производиться только после достижения требуемой частоты вибрации короба и просеивающей поверхности.

213. Запрещается:

а) пуск грохота при отсутствии или неисправности защитных ограждений и недостаточном креплении и натяжении просеивающих поверхностей;

б) работать при снятом защитном ограждении;

в) производить работы, связанные с ремонтом, смазкой подшипников, натяжением сит, закреплением болтов, при работающем грохоте;

г) надевать и снимать ремни на приводе при работе грохота;

д) производить чистку и замену сит грохота во время работы;

е) регулировать на ходу режим работы грохота посредством изменения параметров качания;

ж) снимать защитные ограждения во время работы грохота.

214. Порядок приемки грохотов после монтажа, ремонта, осмотра, подготовки к пуску, пуска, поддержания требуемого режима грохочения, остановки грохота, профилактического ремонта должен быть отражен в инструкциях по эксплуатации грохотов.

215. Отбор проб должен производиться в специально оборудованных местах в соответствии с государственным стандартом и правилами комплексного и рационального использования минерального сырья.

 

Дробление

 

216. В дробильно-сортировочных отделениях перед дробильными машинами должны быть установлены железоотделители. Допускается эксплуатация дробилок без железоотделителей, но с обязательной ручной породовыборкой по согласованию с территориальными органами Госгортехнадзора России.

217. Запрещается спуск людей в рабочее пространство дробилки без применения предохранительных поясов и временных настилов над загрузочными отверстиями дробилки.

218. Эксплуатация дробилок должна осуществляться в соответствии с технической документацией завода-изготовителя и должностными инструкциями по обслуживанию.

219. Во время работы дробилки запрещается:

а) уходить с рабочего места машинисту дробилки;

б) перепоручать пуск и наблюдение за работой дробилки другому лицу;

в) снимать защитный кожух и ограждения;

г) производить регулировку зазора между дробилочными органами дробилки и устранять прочие неисправности;

д) открывать люк дробилки.

220. Очистка дробилки от угля и посторонних предметов должна осуществляться только по письменному разрешению (наряду-допуску) мастера после снятия напряжения с электропривода и вывешивания плаката "Не включать! Работают люди".

Запрещается освобождать рабочее пространство дробилки и течки периодическим включением и отключением электропривода дробилки.

221. Подача угля в дробилку должна производиться только после достижения дробящими органами необходимой частоты вращения (качания).

 

III. ОБОГАЩЕНИЕ И ПЕРЕРАБОТКА УГЛЯ (СЛАНЦА)

 

Тяжелосредная сепарация

 

222. Эксплуатация тяжелосредных сепараторов (гидроциклонов) должна осуществляться в соответствии с технической документацией завода-изготовителя.

223. Приводы элеваторного колеса и гребкового устройства должны иметь ограждения.

Привод питателя тяжелосредного сепаратора должен быть сблокирован с элеваторным колесом в случае его внезапной остановки.

224. Тяжелосредный сепаратор и его вспомогательное оборудование должны быть снабжены удобными рабочими площадками, люками, механическими приспособлениями для визуального наблюдения за работой, проведения ревизии и профилактического ремонта.

 

Отсадка

 

225. Эксплуатация комплекса отсадки должна осуществляться в соответствии с технической документацией завода-изготовителя.

226. Отсадочная машина должна быть обеспечена удобными рабочими площадками для обслуживания и проведения профилактического ремонта.

227. Очистка внутренних поверхностей корпусов отсадочной машины от шлама и осевшего материала должна производиться не менее чем двумя рабочими с использованием предохранительных ремней по наряду-допуску на производство работ повышенной опасности.

228. Уборка просыпей, смазка механизмов, отладка регулирующих органов комплекса отсадки должны производиться после остановки отсадочной машины.

229. Борта загрузочных и разгрузочных желобов должны иметь высоту, необходимую для предотвращения разбрызгивания и перелива воды.

230. Открытие задвижек на магистралях подачи транспортной и подрешетной воды должно осуществляться плавно во избежание гидравлических ударов. Задвижки должны быть в исправном состоянии и открываться без заметных усилий.

231. При перегрузке багер-элеватора расшламовка его должна производиться в такой последовательности:

а) выпускают воду из башмака багер-элеватора;

б) отпускают зажимные винты, открывают люки и производят расшламовку.

Аппаратчик, открывающий люк, должен находиться вне отверстия, сбоку, оставляя свободным проход выпускаемой массе угля.

Запрещается открывать люк башмака багер-элеватора, а также ремонтировать люки (лазы) в корпусе отсадочной машины, предварительно не выпустив из них воду.

232. В период проведения профилактических ремонтов на пульт пусковой аппаратуры отсадочной машины должен вывешиваться плакат "Не включать! Работают люди".

233. Запрещается пуск отсадочной машины:

а) при зашламованном объеме отсадочной машины;

б) при неисправности оборудования комплекса отсадочной машины;

в) при снятых ограждениях вращающихся узлов и деталей.

234. Отсадочная машина должна быть оборудована системами контрольно-измерительных приборов (КИП) и автоматического регулирования.

 

Крутонаклонные и винтовые сепараторы

 

235. Эксплуатация крутонаклонных сепараторов (КНС) и винтовых сепараторов (ВС) должна производиться в соответствии с технической документацией завода-изготовителя.

236. КНС и ВС должны быть обеспечены удобными в обслуживании рабочими площадками с устройствами для оперативного отбора проб.

237. Работа багер-элеватора КНС должна осуществляться в соответствии с нормами безопасной эксплуатации багер-элеватора отсадочной машины.

 

Пневматические машины

 

238. Влажность угля, подаваемого на пневматические сепараторы и отсадочные машины, не должна превышать 8%.

239. Воздухоподводящие короба и прорезиненные трубы (гофры) пневматических сепараторов и отсадочных машин должны быть плотными (герметичными) в целях исключения утечек воздуха.

240. В зонах пыления должны быть аспирационные укрытия.

241. Конструктивные исполнения должны исключать перетоки воздуха между секциями пневматического сепаратора и пневматической отсадочной машины.

242. Воздухоподводящие короба пневматических сепараторов должны оснащаться герметичными люками для производства профилактического ремонта узлов (пульсаторов, клапана и разгрузочного шнека) и уборки просыпей.

243. Аппараты сухого пылеулавливания установок пневматического обогащения должны оснащаться герметичными разгрузочными устройствами.

244. Включения нагнетательного и вытяжного вентиляторов должны осуществляться только при закрытых направляющих аппаратах, а открытие направляющих аппаратов производится только после снижения величины пускового тока электродвигателей вентиляторов.

245. Отбор проб продуктов на анализ должен осуществляться только в специально предусмотренных местах.

246. Пневматические установки должны быть оснащены:

а) датчиками уровня пыли в аппаратах сухого пылеулавливания;

б) амперметрами для контроля нагрузки электродвигателей вентиляторов.

247. Подача угля в пневматический сепаратор и пневматическую отсадочную машину должна осуществляться только после включений вытяжного и нагнетательного вентиляторов, привода машины, зональных плит, пульсаторов, разгрузочного конвейера, секторных затворов, разгрузочных устройств аппаратов сухого пылеулавливания.

248. Запрещается пуск пневматических сепараторов и отсадочных машин в случаях:

а) неисправности датчиков уровня пыли;

б) неисправности механизмов разгрузочного конвейера, пульсаторов, секторных затворов, зональных плит;

в) повышенной влажности исходного угля;

г) забивки отверстий дек и зональных плит и нахождения угля на деках.

249. Периодически, не реже двух раз в неделю, отверстия дек пневматических отсадочных машин должны очищаться от угля и должна проверяться засыпка дек фарфоровыми шарами.

250. Запрещается пуск пневматического сепаратора и пневматической отсадочной машины в случаях:

а) неисправности механизмов, вытяжного и нагнетательного вентиляторов;

б) неплотности прорезиненных труб (гофров), соединяющих зонт сепаратора с отводным воздуховодом;

в) недостаточной жесткости опорных устройств короба;

г) забивки отверстий деки и нахождения угля на деке;

д) поломки рифлей и бортов.

251. Регулировка частоты колебаний короба и воздушного режима пневматического сепаратора должна производиться только на работающем пневматическом сепараторе под нагрузкой.

 

Флотационные машины

 

252. Разрешается применять только реагенты, имеющие сертификат соответствия завода-изготовителя.

253. Подача реагентов в чаны и питатели флотационных машин должна производиться механическим путем. При ручном отборе необходимо использовать кружку с ручкой длиной не менее 0,2 м.

254. При самотечной подаче реагентов в технологический процесс питатели и расходные бачки должны располагаться вблизи флотационных машин.

255. Сточные воды реагентных площадок должны удаляться через трубопроводы, минуя дренажные устройства флотационного отделения. Реагентные площадки должны оборудоваться водопроводными каналами, шлангами с брандспойтами, аварийным освещением или переносными аккумуляторными фонарями.

256. Начальник смены или мастер не реже двух раз в неделю должен проверять состояние индивидуальных защитных средств у обслуживающего персонала реагентных площадок. При сдаче-приемке смены мастер должен проверить исправность сигнализации заполнения реагентных бачков, устройств автоматического выключения двигателей насосов, подающих реагенты из реагентного отделения, вентиляцию реагентных площадок.

257. На объекте должен быть установлен контроль за состоянием укрытий промежуточных и расходных бачков с реагентами и за состоянием вытяжной вентиляции на реагентной площадке. Для предотвращения засорения реагентов необходимо предусмотреть подачу воды в приемные воронки.

258. В помещениях флотоотделений со ступенчатым (каскадным) расположением оборудования подача приточного воздуха должна осуществляться со стороны нижних площадок.

259. Ширина проходов вдоль камер флотационных машин должна быть не менее 1 м, высота ванны машины от обслуживающей площадки - не менее 0,7 м.

260. Приводные устройства флотационной машины должны быть ограждены, а проход для обслуживания электродвигателей должен быть оснащен площадками с перилами.

261. Полы во флотационных отделениях должны иметь уклон, обеспечивающий надежный сток смывной воды в дренажные канавы. Рабочие площадки необходимо снабжать деревянными решетчатыми настилами. Для вынужденной разгрузки машин и сброса пульпы должны предусматриваться аварийные зумпфы.

262. Желоба флотационных машин должны быть с уклонами, угол наклона которых определяется отсутствием оседания твердых частиц. На желобах рекомендуется устанавливать брызгала для разбивания пены. При выплескивании пены или пульпы из желобов на пол ее требуется смыть водой из шлангов.

263. Система подачи реагентов к контактным чанам, флотационным машинам и другим агрегатам должна осуществляться по закрытым коммуникациям и обеспечивать предотвращение попадания реагентов на пол. Должны быть приняты меры по предупреждению разбрызгивания и перелива пульпы через борта желобов флотомашин.

264. Запрещаются регулировка, ремонт движущих частей реагентного питателя в процессе работы.

265. Запрещается замер расхода реагентов в точках поступления их во флотационную машину. Контрольный замер количества реагентов, поступающих во флотационный процесс, должен производиться только на реагентной площадке.

266. Не допускается разбрызгивание реагентов на стенки междукамерных перегородок, другие части флотационных машин, на пол, рабочие площадки флотационного отделения.

267. Во время работы флотационной машины обслуживающий персонал должен соблюдать требования инструкции по ее эксплуатации.

268. При промывке емкостей с реагентами обслуживающий персонал обязан пользоваться защитными перчатками, очками, прорезиненными фартуками, не допуская выплескивания пульпы, реагентов.

Разлитые реагенты должны быть собраны с помощью опилок или стружек, а облитые части оборудования необходимо тщательно протереть.

269. Приводы вращающихся элементов флотационной машины - импеллера блока аэратора, пенообъемного устройства, а также приводы контактных чанов, аппаратов кондиционирования пульпы - должны иметь защитные ограждения и блокировки на пуск при снятых защитных ограждениях.

270. Корпусы флотационных машин, контактных чанов, аппаратов кондиционирования пульпы должны быть герметичными.

271. Краны, пробки для выпуска пульпы должны быть плотными и доступными для обслуживания.

 

Регенерация суспензии на электромагнитных сепараторах

 

272. Эксплуатация электромагнитных сепараторов должна осуществляться в соответствии с технической документацией завода-изготовителя.

273. Пусковые устройства должны устанавливаться в удобном месте для наблюдения за работой электромагнитных сепараторов.

274. Перед пуском сепаратора в работу электромагнитная система должна быть включена на пониженное напряжение до тех пор, пока сопротивление изоляции обмотки не достигнет нормальной величины.

275. Ремонтные работы электромагнитных сепараторов можно производить только после отключения постоянного тока обмоток сепаратора и полной его остановки.

276. При реконструкции фабрики и установке новых электромагнитных сепараторов необходимо провести опробование и наладку процесса, разработать новую режимную карту.

 

IV. ОБЕЗВОЖИВАНИЕ И ВОДНО-ШЛАМОВОЕ ХОЗЯЙСТВО

 

Центрифуги и гидроциклоны

 

277. Эксплуатация центрифуг и гидроциклонов должна осуществляться в соответствии с технической документацией завода-изготовителя.

278. Перед пуском центрифуги необходимо тщательно проверить целостность и прочность крепления корзин.

279. Запрещается: запускать центрифугу в работу с неравномерной загрузкой корзин; во время работы открывать крышки над ротором, работать без ограждения привода, надевать, снимать, поправлять приводной ремень.

Разгрузку центрифуги можно производить только после ее остановки.

280. Вращающиеся элементы привода, вибропривода, маслонасоса, представляющие опасность для обслуживающего персонала, должны иметь защитные ограждения. Должна быть блокировка на пуск при снятом ограждении.

281. Запрещается:

а) подавать нагрузку до набора ротором номинальной скорости вращения;

б) передавать управление центрифуги посторонним лицам;

в) производить ремонт центрифуги во время ее работы как на холостом ходу, так и под нагрузкой.

282. Отключение центрифуги под нагрузкой допускается только в аварийной ситуации:

а) при поломке узлов центрифуги;

б) при поломке или остановке аппаратов за центрифугой;

в) при необходимости предотвращения аварии или несчастного случая.

283. Гидроциклоны следует устанавливать на высоте 1 - 1,5 м над уровнем обслуживающей площадки. Для обслуживания трубопроводов и задвижек необходимо устанавливать лестницы с перилами, рабочие площадки.

 

Вакуум-фильтры

 

284. Эксплуатация вакуум-фильтров должна осуществляться в соответствии с технической документацией завода-изготовителя.

285. Вспомогательное оборудование (вакуум-насосы, воздуходувки) должно размещаться в изолированном помещении.

286. Движущиеся, вращающиеся детали вакуум-фильтра и вспомогательного оборудования должны иметь защитные ограждения с блокировкой пуска при снятом ограждении.

287. Для контроля и анализа процесса фильтрования должны быть установлены:

вакуумметры на вакуум-насосах, ресиверах и распределительной головке;

манометры на распределительной головке;

приборы сигнализации уровня в ресиверах.

288. Оборудование, работающее под вакуумом, - вакуум-насосы, ресиверы, ловушки, распределительная головка, задвижки, магистральные линии - должны быть герметизированы.

Золотниковые кольца распределительных головок должны быть точно подогнаны и прижаты. Подработанные кольца следует своевременно заменять.

289. Обслуживающий персонал должен содержать в чистоте обслуживаемое ими оборудование.

290. Периодически производить очистку ресивера и ловушки от шлама.

291. Регулировка поступления суспензии на вакуум-фильтры должна производиться в защитных очках.

292. К моменту пуска все задвижки, кроме задвижки подачи воды в гидроуплотнение вала мешалки, должны быть закрыты.

О выявленных неисправностях необходимо сообщить диспетчеру фабрики или начальнику смены.

293. Перед пуском фильтровальной установки машинист должен:

подать предупредительный сигнал, после которого запрещается проведение ремонтных и наладочных работ;

произвести пробный пуск центробежных насосов подачи питания и откачки фильтрата, вакуум-насоса, воздуходувки и транспортера, а также проверить действие регулятора и устройства отдувки.

294. Остановку вакуум-фильтра следует производить только после выпуска суспензии из ванны.

295. Остановка вакуум-фильтра производится в соответствии с инструкцией по эксплуатации вакуум-фильтра.

296. При кратковременной остановке фильтра (на 10 - 15 мин.) необходимо перекрыть подачу питания, отключить привод дисков, выключить вакуум-насос и перекрыть подачу сжатого воздуха, при этом мешалка должна продолжать работать.

297. Выключение вакуум-фильтра под нагрузкой допускается только в аварийной ситуации при необходимости предотвращения инцидента или несчастного случая.

298. Запрещается:

а) производить ремонтные работы на работающей установке;

б) снимать во время работы установки защитные ограждения, поправлять фильтровальные перегородки и производить их очистку;

в) подавать техническую воду в ванну вакуум-фильтра;

г) становиться на борт ванны вакуум-фильтра;

д) загрязнять обслуживаемую площадку пульпой, секторами, маслом и т.д.

299. Ремонтные работы в ванне вакуум-фильтра должны осуществляться только после остановки конвейера обезвоженного осадка в соответствии с инструкцией по эксплуатации вакуум-фильтра.

 

Ленточный вакуум-фильтр

 

300. Эксплуатация ленточных вакуум-фильтров должна осуществляться в соответствии с технической документацией завода-изготовителя и режимной картой.

301. Узлы и позиции ленточного вакуум-фильтра и вспомогательного оборудования - несущая резиновая лента, фильтрующая сетка, приводной и натяжной барабаны, механизмы натяжения и центровки ленты, опорные, промежуточные ролики, сменные шестеренки, вакуум-камеры, системы сдува, смазки, промывки сетки, вакуум-насос, гидрозатвор, вакуум-ресивер - должны быть в исправном состоянии.

302. Фильтрующая сетка должна периодически подвергаться визуальному осмотру. При обнаружении прорывов сетки она должна быть заменена.

303. Вакуум-ресивер, гидрозатвор, вакуум-насос, вакуум-камеры и магистральные линии должны быть герметичными в целях предотвращения снижения вакуума и нарушения процесса фильтрования.

Зона соприкосновения вакуум-камер и ленты также должна быть герметичной.

304. Перед пуском ленточного вакуум-фильтра необходимо убедиться в исправности оборудования, опробовать систему промывки сетки, очистить спускные окна вакуум-камер.

305. Запрещается производить ремонт и наладку ленточного вакуум-фильтра при его работе.

306. При работе ленточного вакуум-фильтра необходимо:

а) следить за величиной вакуума по показаниям вакуумметра;

б) следить за формированием осадка;

в) исключить возможность захвата спецодежды направляющими и промежуточными валками.

307. Вынужденная остановка ленточного вакуум-фильтра должна осуществляться в случаях:

а) снижения величины вакуума до недопустимого уровня;

б) схода или отклонения ленты от оси;

в) предотвращения травмирования или инцидента.

308. Порядок пуска, остановки, вынужденной остановки должен излагаться в должностных инструкциях.

 

Камерный фильтр-пресс

 

309. Эксплуатация фильтр-пресса должна осуществляться в соответствии с технической документацией завода-изготовителя.

310. После монтажа камерного фильтр-пресса необходимо произвести опрессовку оборудования в целях проверки его на герметичность в соответствии с требованиями проектно-конструкторской документации.

311. Вращающиеся детали узлов фильтра-пресса должны иметь защитные ограждения.

312. На трубопроводах и емкостях, находящихся под давлением, должны быть установлены приборы контроля давления и предохранительные клапаны.

313. Емкость подачи суспензии под давлением должна отвечать требованиям правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.

314. Необходимо периодически производить ревизию зумпфа и очистку от загрязнений.

315. Перед осмотром, чисткой и ремонтом фильтра-пресса необходимо перекрыть подачу суспензии и отключить электроэнергию. На пусковых устройствах вывесить таблицы "Не включать! Работают люди".

316. Перед пуском фильтра-пресса необходимо заменить непригодную ткань и произвести очистку ткани от загрязнений, подать предупредительный сигнал, после которого запрещается проведение ремонтных и наладочных работ.

317. Пуск, плановая и вынужденная остановка фильтра-пресса должны осуществляться в строгом соответствии с инструкциями по эксплуатации.

318. При разборке фильтра-пресса и его разгрузке необходимо продувать его сжатым воздухом для удаления остатков суспензии из камер и трубопроводов. Для удаления осадка при разгрузке необходимо пользоваться специальными лопатками.

319. Запрещается:

а) техническое обслуживание и ремонт механизмов и узлов на работающем фильтре-прессе;

б) просовывать руки, посторонние предметы между фильтровальными плитами, особенно во время зажима, фиксации плит и выгрузки осадка.

 

Ленточный фильтр-пресс

 

320. Эксплуатация ленточного фильтра-пресса должна осуществляться в соответствии с технической документацией завода-изготовителя.

321. Рабочие, обслуживающие установку, обязаны содержать в чистоте помещение, где располагаются ленточный пресс-фильтр и вспомогательное оборудование.

322. Вращающиеся и трущиеся детали оборудования должны иметь защитные ограждения с блокировкой пуска при снятом ограждении.

В зумпфе должны быть установлены датчики нижнего, среднего и верхнего уровней с выводом их показаний на пульт управления фильтром.

323. Ленточный фильтр-пресс должен быть снабжен:

а) манометром для контроля давления от компрессора с пневмоцилиндром механизма натяжения фильтровальных сеток;

б) датчиками контроля движения ленты и механизмов центрирования сеток;

в) датчиком толщины осадка;

г) датчиком и системой автоматического регулирования скоростью движения ленты, сетки фильтра-пресса;

д) прибором контроля натяжения привода фильтра.

324. Ленточный фильтр-пресс и вспомогательное оборудование должны аварийно останавливаться в автоматическом режиме в случаях:

а) снижения уровня пульпы в зумпфе до допустимого нижнего уровня;

б) схода фильтровальной ленты;

в) остановки привода фильтра-пресса.

325. Запрещается пуск механизма натяжения сеток при величине давления воздуха ниже нормальной, неисправном состоянии вентилей, задвижек и пробковых кранов.

326. Перед пуском ленточного фильтра-пресса необходимо проверить его состояние в соответствии с инструкцией по эксплуатации ленточного фильтра-пресса.

327. Пуск, плановая и аварийная остановка должны производиться в строгом соответствии с положениями инструкций по обслуживанию ленточного фильтра-пресса.

 

Сгустители

 

328. Эксплуатация сгустителя должна производиться в соответствии с технической документацией завода-изготовителя.

329. Для контроля за состоянием сгустителя между днищем и полом должно быть промежуточное пространство. Если дно сгустителя расположено низко над полом, необходимо устанавливать траншеи для удобного доступа к разгрузочным устройствам.

330. При высоте борта сгустителя (отстойника) менее 1 м вдоль его борта должно быть ограждение высотой 1 м.

331. Поверхность радиальных сгустителей должна закрываться настилами с ремонтными отверстиями, лазами, люками, которые должны быть оснащены металлическими крышками.

332. Для обслуживания сгустителей, не имеющих настилов (крышек), должны быть предусмотрены переходные мостики и площадки для свободного доступа к приводу, подъемному механизму, питающей воронке, сливным желобам. Мостики и площадки необходимо ограждать перилами.

333. Привод гребковых устройств от электродвигателя через ременную, клиноременную или зубчатую передачу должен быть огражден защитной сеткой.

334. Конструкция сгустителей должна обеспечивать свободный доступ к разгрузочным устройствам и аварийному выпуску пульпы. При расположении сливного борта сгустителя на высоте 1 м и более от пола необходимо обеспечить площадку с ограждением круговыми перилами.

335. Разгрузку шлама из сгустителя необходимо производить диафрагмовыми насосами или другими механизированными диафрагмовыми разгружающими устройствами.

336. Насосы для откачки сгущенного шлама должны устанавливаться на уровне пульпы сгустителя, но не выше 0,8 м от этого уровня.

337. К разгрузочным отверстиям сгустителя должны подводиться водопроводные трубы с напором воды не менее 20 Н/м2 для промывки отверстий при зашламовывании.

У разгрузочных отверстий должны предусматриваться отводы удаления сгущенных шламов и аварийные отводы для сброса шламов в наружные отстойники.

338. При аварийной остановке привода гребковой рамы необходимо предусмотреть устройство для автоматического подъема гребков.

339. Помещения сгустителей должны оборудоваться вентиляцией с притоком сухого воздуха для понижения относительной влажности.

340. Лицам, обслуживающим сгуститель, запрещается во время очистки кольцевого желоба занимать положение, при котором движущаяся ферма гребкового устройства находится вне поля зрения работающего.

341. Отбор проб из сгустителя разрешается производить только после прохождения граблинами места отбора пробы.

 

Шламовые отстойники

 

342. Эксплуатация наружных отстойников, хвостошламохранилищ всех классов должна производиться в соответствии с нормативными правовыми актами по безопасной эксплуатации гидротехнических сооружений. Для обеспечения нормальной эксплуатации гидротехнического сооружения (ГТС) и гидротехнического оборудования на объекте необходимо наличие комплекта всей проектной, строительной и эксплуатационной документации, предусмотренной правилами безопасности при эксплуатации хвостовых, шламовых и гидроотвальных хозяйств.

Инструкцию по эксплуатации ГТС, проект мониторинга и инструкцию по мониторингу ГТС необходимо пересматривать и переутверждать в случаях изменения конструкции сооружений, их состава или режимов эксплуатации, но не реже одного раза в пять лет.

343. Строительство и эксплуатация ГТС допускаются только при наличии проектно-конструкторской документации, составленной на основании горно-геологических изысканий и определения физико-механических свойств пород. На проектную документацию необходимо иметь положительное заключение экспертизы промышленной безопасности, утвержденное Госгортехнадзором России.

В проектах на строительство и эксплуатацию ГТС должны быть определены возможные последствия разрушения их ограждающих водосбросных сооружений, определены границы опасной зоны, зон возможного затопления территории, загрязнения подземных и поверхностных вод, воздушного бассейна.

344. Шламовые отстойники с системами гидротранспорта и оборотного водоснабжения, включающие насосные станции, пруды-отстойники и аварийные емкости, аварии на которых могут привести к возникновению чрезвычайных ситуаций, подлежат декларированию промышленной безопасности.

345. Декларации промышленной безопасности ГТС угледобывающих и углеперерабатывающих организаций утверждаются в установленном порядке.

346. Для обеспечения безаварийной работы ГТС на них должны проводиться натурные наблюдения и инструментальный контроль с использованием установленной на ГТС контрольно-измерительной аппаратуры.

347. Технический руководитель и специалисты шламового хозяйства должны назначаться из числа специалистов, имеющих гидротехническое образование либо высшее или среднее техническое образование, при условии прохождения обучения на специальных курсах на право эксплуатации и ведения работ на накопителях отходов промышленности.

348. В цехе (участке) шламового хозяйства из числа специалистов должно быть назначено должностное лицо, ответственное за получение и хранение технической документации по ГТС, выделено помещение (шкафы) для ее хранения и заведен журнал учета хранимой и выданной документации.

349. Все ГТС не реже двух раз в год (весной и осенью) подлежат комиссионным осмотрам. Не реже одного раза в три года должно проводиться обследование технического состояния ГТС с участием представителей Госгортехнадзора России, проектной и экспертной организаций.

В процессе эксплуатации шламового отстойника не допускаются срезка грунта, устройство карьеров и котлованов в нижнем бьефе и на низовом отсосе дамбы, а также в ложе хранилища.

350. Проектирование, строительство и эксплуатация ГТС на подрабатываемых и ранее подработанных территориях угольных месторождений, а также других полезных ископаемых должны производиться с учетом требований строительных норм по проектированию, строительству и эксплуатации гидротехнических сооружений на подрабатываемых горными работами территориях.

В случае резкого понижения воды в шламовом отстойнике, расположенном над подработанной или подрабатываемой территорией, сброс шлама в него должен быть немедленно прекращен и должны быть приняты меры для сброса и организованного отвода воды из прудка.

351. Устройство наружных отстойников должно отвечать требованиям СНиП по обеспечению чистоты воздушного бассейна в районе расположения существующих или проектируемых промышленных организаций и населенных пунктов, а также чистоты сбрасываемых производственных вод в открытые водоемы.

352. Степень очистки производственных вод должна удовлетворять требованиям охраны поверхностных вод от загрязнения сточными водами. Контроль за степенью очистки должен осуществляться в соответствии с требованиями норм и правил водоотведения на объектах угольной и сланцевой промышленности.

353. Превышение отметки гребня дамбы наливных гидроотвалов или отметки надводного пляжа у верхового откоса дамбы обвалования намывных гидроотвалов над уровнем воды должно быть не менее 1,5 м - для хранилищ I и II класса; 1,0 м - для хранилищ III и IV класса. Для контроля за уровнем воды в отстойном пруду в удобном месте должна быть установлена водомерная рейка из недеформируемого материала с сантиметровыми делениями. Нуль рейки должен быть привязан к опорному реперу и ежегодно проверяться. Результаты наблюдений заносятся в специальный журнал. Наблюдения производятся не реже одного раза в сутки, а в период паводков - три раза в сутки.

354. На пневматических фабриках, где спуск воды в отстойники производится в объеме 2,5 - 3 м3/сут., наблюдения необходимо производить согласно графику, утвержденному главным инженером фабрики.

355. Для оперативной ликвидации повреждений и аварийных ситуаций в легкодоступных местах шламовых отстойников необходимо иметь резерв строительных материалов, землеройной техники, автотранспорта и другого оборудования, предусмотренный планом ликвидации возможных аварий на ГТС.

ПЛА составляется (пересматривается) ежегодно на основе разработанных сценариев вероятных аварий, согласовывается с руководителями подразделений, участвующих в ликвидации аварий, и утверждается техническим руководителем организации не позднее чем за 15 дней до начала следующего года.

356. Ознакомление специалистов с порядком организации проведения работ по ликвидации аварийных ситуаций и личного в них участия проводит главный инженер (технический руководитель) организации, а ознакомление рабочих - руководитель соответствующего подразделения с регистрацией в актах ПЛА под роспись. Знание ПЛА проверяется ежегодно.

При изменениях, происходящих на объектах хвостового хозяйства, в ПЛА в трехдневный срок должны быть внесены необходимые коррективы, которые под роспись доводятся до сведения должностных лиц, обязанных их знать.

357. Плавучие средства, имеющиеся на наружных отстойниках, должны быть исправными, иметь надпись с указанием грузоподъемности и иметь на борту спасательное имущество (спасательные круги, шары, пеньковый трос, черпаки для вычерпывания воды).

К эксплуатации плавучих средств допускаются специально обученные лица.

358. На участках отстойника должны быть вывешены плакаты, запрещающие движение пешеходов.

359. Дамбы (плотины), по которым проходят напорные пульпопроводы и которые используются для хождения людей, должны иметь искусственное освещение на всем их протяжении.

360. Спуск в водоприемный колодец разрешается по наряду-допуску при условии нахождения на поверхности у колодца не менее двух человек для оказания помощи. Количество людей, одновременно находящихся в коллекторе, должно быть не менее двух.

361. При спуске в водоприемный колодец обязательно применение шлангового аппарата, предохранительного пояса и троса (каната), конец которого должен быть надежно закреплен на поверхности.

362. Спуск в водоприемный колодец разрешается при условии нахождения на поверхности у колодца двух человек, имеющих необходимые спасательные средства и могущих оказать помощь.

Лицо, спускающееся в водоприемный колодец на глубину свыше 5 м, должно иметь электрофонарь и поддерживать связь с людьми, находящимися на поверхности.

363. Люди, находящиеся в коллекторе, должны иметь фонарь и телефонную связь с людьми на входе или выходе.

364. Перед спуском людей в коллектор или колодец в них должен быть проверен состав воздуха. Работа в коллекторе (колодце) при наличии в воздухе вредных примесей не допускается.

365. При всех эксплуатационных работах колодец должен быть проветрен с помощью естественной или принудительной вентиляции.

366. Работы по очистке от шлама радиальных, пирамидальных сгустителей и шламовых отстойников должны производиться по инструкции, утвержденной главным инженером (техническим руководителем) организации.

367. Вдоль пульпопроводов, укладываемых на эстакадах, мостах, в насыпях или выемках, для безопасного их обслуживания должны устраиваться проходы шириной не менее 1 м. Проходы на эстакадах и мостах должны иметь ограждения высотой не менее 1 м.

Передвижение через трубы, эстакады и хождение по пульпопроводу не допускаются.

368. Туннели, в которых прокладываются трубопроводы, отводящие осветленные воды из хвостохранилища, а также пульпопроводы должны быть оборудованы вентиляцией и аварийным освещением.

369. При сообщении водоприемных колодцев с берегом с помощью моста ширина его должна быть не менее 1 м. Мост должен быть огражден перилами высотой не менее 1 м.

370. Участки намытого хвостохранилища, не обладающие достаточной надежностью для движения пешеходов, должны быть ограждены и оборудованы предупредительными плакатами и знаками.

Для обслуживания хвостохранилища должны устраиваться мостики с перилами. Подходить к воде отстойного пруда, а также к вымоинам, провалам или воронкам, образовавшимся на хвостохранилище, а также хождение по льду отстойного пруда запрещается.

371. Намыв дамбы хвостохранилища должен производиться в теплое время года. При среднесуточной температуре воздуха ниже 5 град. С намыв разрешается производить только по специальному проекту, разработанному проектной организацией и согласованному с Госгортехнадзором России.

372. Запрещаются купание в отстойных прудах хвостохранилищ, использование воды хвостохранилища для хозяйственно-питьевых целей, водопоя животных, а также нахождение посторонних лиц на территории хвостохранилища.

373. Запрещается производить работы (сварка, сверление и т.п.) по ремонту пульпопроводов, находящихся под давлением.

374. В помещениях пульпонасосных станций должны быть вывешены инструкции по безопасному обслуживанию насосных агрегатов, схемы коммуникаций трубопроводов, задвижек и вентилей. Обслуживание запорной и регулирующей арматуры должно быть безопасным, а арматура должна быть исправной.

375. Для предотвращения пыления поверхностного слоя хвостохранилища должны осуществляться меры по его закреплению: нанесение пленкообразующих веществ, посев трав, растений и т.д.

376. Взрывные работы вблизи дамбы хвостохранилища разрешается производить только после расчета, подтверждающего ее устойчивость.

 

V. СУШКА И КЛАССИФИКАЦИЯ УГЛЕЙ (СЛАНЦЕВ)

 

Общие требования

 

377. Установки для термической сушки и классификации углей (сланцев) (далее - сушильные установки), состоящие из теплогенератора (топочного устройства, воздухоподогревателя, борова для подвода пара, нагретого воздуха или отходящих газов энергетических и тепловых установок), собственно сушилки (сушильный барабан, труба-сушилка, пневмосопловая сушилка, паровая трубчатая сушилка, сушилки КС, ВСС, термоаэроклассификатор (ТАК), аэроклассификатор (АК), устройств для подачи угля в сушилку, разгрузочных устройств для выгрузки высушенного угля, системы пылеулавливания, дымососа (вентилятора) и использующие в качестве сушильного агента высокотемпературные (свыше 400 град. С) газообразные теплоносители и газообразные теплоносители с температурой ниже 400 град. С, далее будут именоваться сушильными установками.

Требования к конструктивному оформлению всех типов сушилок изложены в нормах технологического проектирования обогатительных фабрик.

378. Технологический процесс сушки должен осуществляться в соответствии с режимной картой и рабочей инструкцией по безопасной эксплуатации сушильных установок, разработанными на основании требований по безопасной эксплуатации газовых сушильных установок на углеобогатительных и брикетных фабриках либо требований по безопасной эксплуатации паровых трубчатых сушилок на буроугольных и брикетных фабриках применительно к местным условиям.

Режимная карта и рабочая инструкция утверждаются техническим руководителем организации, проходят экспертизу промышленной безопасности в специализированных организациях.

Рабочая инструкция представляет собой свод общих требований промышленной безопасности к сушильным установкам и является обязательной при эксплуатации (включая плановые: пуск, остановку и вынужденные остановки), проектировании, монтаже, эксплуатации и ремонте сооружений и оборудования сушильных установок.

На разнотипные сушильные установки углеобогатительной фабрики составляются индивидуальные рабочие инструкции и режимные карты.

Режимная карта и рабочая инструкция подлежат корректировке после очередных режимных испытаний либо режимных испытаний, проводимых после внесения изменений в конструкцию сушильной установки или в технологию сушки углей, а также при изменении сырьевой базы фабрики.

В рабочей инструкции должны быть изложены все особенности, обеспечивающие безопасную эксплуатацию сушилок, включая порядок их аварийных остановок, а также подробное описание розжига теплогенераторов (топок) сушильных установок.

379. Монтаж сушильных установок, их эксплуатация и ремонт должны осуществляться в соответствии с проектом и инструкциями по монтажу, эксплуатации и ремонту оборудования.

Каждая сушильная установка должна иметь паспорт и режимную карту, рабочую инструкцию. В сушильном отделении обогатительной фабрики должен быть журнал работы сушильных классификационных установок (журнал оператора), а на брикетной фабрике - журнал оператора.

380. Сушильные установки после капитального ремонта вводятся в эксплуатацию после приема их комиссией, состоящей из представителей организации и территориального органа Госгортехнадзора России, а после модернизации в комиссию также включаются представители проектной организации. Приемка должна оформляться актом. При приемке паровых трубчатых сушилок в комиссию включается представитель котлонадзора территориального органа Госгортехнадзора России.

Сушильные установки, принятые в эксплуатацию после капитального ремонта или после реконструкции, временно (при отработке режима в течение 72 часов) разрешается эксплуатировать по ранее действовавшим режимной карте и рабочей инструкции.

381. Режимно-наладочные испытания (техническое диагностирование) сушильных установок углеобогатительных и брикетных фабрик проводятся по графику, согласованному с территориальным органом Госгортехнадзора России, не реже одного раза в два года экспертными организациями. Результаты режимных испытаний рассматриваются комиссией с участием представителей организации и территориального органа Госгортехнадзора России, оформляются протоколом. По результатам режимных испытаний составляется отчет (один экземпляр отправляется в территориальный орган Госгортехнадзора России), корректируются режимная карта и рабочая инструкция.

382. На должности работников цеха сушки, предусмотренные штатным расписанием (машинистов сушильных установок и др.), допускаются лица, прошедшие специальное обучение в учебно-курсовом комбинате, учебном пункте или специальном учебном заведении, сдавшие экзамены и получившие соответствующие удостоверения.

383. Помещения сушильных отделений должны иметь систему аспирации и действующую приточно-вытяжную вентиляцию. Приточно-вытяжная вентиляция рассчитывается по тепловыделению.

Системы аспирации и укрытия технологического оборудования должны соответствовать требованиям норм технологического проектирования поверхности угольных и сланцевых шахт, разрезов и обогатительных фабрик.

384. В помещениях сушильных установок должен осуществляться периодический контроль за составом воздуха в соответствии с требованиями к организации контроля за соблюдением пылегазового режима на объекте. При содержании в воздухе вредных газов выше нормы должны быть приняты меры по ликвидации загазованности помещения.

385. На фабриках для гашения взрывного давления и отвода из сушильного отделения газов, образовавшихся во время взрыва, поверхность продольной наружной стены со стороны систем газоочистки должна иметь одинарное остекление площадью не менее 30% поверхности. Применение армированного стекла и стеклоблоков для остекления наружной стены сушильного отделения со стороны систем газоочистки не допускается.

В районах Крайнего Севера и на фабриках, обогащающих антрациты, допускается двойное остекление площадью менее 30% при обеспечении открытия окон наружу.

386. Вновь строящиеся, реконструируемые и подвергаемые капитальному ремонту сушильные установки должны оснащаться штуцерами для подключения КИП и рабочими площадками для размещения приборов и людей при режимных испытаниях.

387. На вновь запроектированных сушильных установках топки, сушилки, тягодутьевые устройства, газоходы и пылеулавливающие аппараты должны размещаться в закрытых помещениях.

388. Паропроводы, сушильный тракт, за исключением мокрых пылеуловителей, дымососов, компенсаторов, сушильных барабанов, классификационных камер и быстроизнашивающихся участков разгрузочных циклонов и сушильного тракта, не имеющих теплоизоляции по техническим условиям, должны быть теплоизолированы. На строящихся, реконструируемых и подвергаемых капитальному ремонту сушильных агрегатах теплоизоляция выполняется в соответствии с проектом. Тепловая изоляция аппаратов должна содержаться в исправном состоянии. В местах прохода обслуживающего персонала нетеплоизолированные участки должны быть ограждены.

389. Быстроизнашивающиеся участки определяются организацией совместно со специализированными организациями в период эксплуатации оборудования либо во время режимных испытаний и заносятся в паспорт сушильной установки.

Быстроизнашивающиеся участки сушильных установок должны быть изготовлены из нержавеющей стали или футерованы износостойкими материалами.

390. Сушильные тракты не должны иметь участков, мешков и тупиков, где может отлагаться пыль. Угол наклона газоходов к горизонту должен составлять не менее 45 град. Применение горизонтальных газоходов с меньшим углом наклона допустимо при обеспечении в них скорости газового потока не менее 20 м/с, а для вновь проектируемых - 25 м/с.

391. Для вновь проектируемых и реконструируемых сушильных установок вместимость бункеров сырого угля должна быть не менее часовой производительности сушилки.

На действующих объектах допускается эксплуатация установок с бункерами вместимостью менее часовой производительности при условии выполнения мероприятий по устранению зависания угля в бункере и исключению подсосов воздуха в тракт через загрузочное устройство.

При классификации антрацитов и полуантрацитов вместимость бункера перед установками определяется проектной организацией из условий ритмичной работы сушильной установки и обеспечения герметизации узлов загрузки и выгрузки угля.

392. Питатели загрузочных устройств сырого угля в сушильных установках должны иметь устройства для плавного регулирования их производительности.

При оснащении сушилки двумя питателями сырого угля допускается устройство плавного регулирования нагрузки на одном питателе.

393. В период пуска и остановки сушилок должен дистанционно подаваться защитный пар (инертный газ или продукты сжигания дизельного топлива):

для труб-сушилок и пневмосопловых сушилок - в течку над забрасывателем (после скребкового питателя);

для барабанных сушилок - на входе в сушильный барабан и разгрузочную камеру;

для сушилок кипящего и взвешенного слоя, а также классификаторов - над и под газораспределительной решеткой.

Давление защитного пара, количество вводов, диаметр паропроводов, время подачи пара для всех типов сушилок определяются результатами режимных испытаний, а для вновь проектируемых установок - проектом.

В организациях, использующих инертный газ, должен быть неснижаемый запас инертного газа, равный шестикратному объему сушильного тракта (от шибера борова или шибера смесительной камеры (загрузочной течки) до направляющего аппарата дымососа).

В исключительных случаях допускается применять тонко распыленную воду. Использование тонкораспыленной воды вместо защитного пара производится после разработки проектной организацией мероприятий по обеспечению безопасности сушильных агрегатов, прошедших экспертизу промышленной безопасности, опробования их в процессе очередных режимных испытаний и согласования с территориальными органами Госгортехнадзора России.

394. На случай аварийной остановки транспортных устройств для высушенного угля емкость нижней части разгрузочной камеры должна обеспечивать прием всего угля, находящегося в сушильном барабане. На действующих объектах при недостаточной емкости разгрузочной камеры должны быть разработаны мероприятия, обеспечивающие быстрое удаление угля из сушильного барабана.

При оснащении разгрузочной камеры двумя скребково-барабанными питателями в целях снижения присосов число оборотов менее загруженного питателя определяется режимными испытаниями и заносится в паспорт.

395. Для тушения загорания  ;* ; продукта должен подаваться защитный пар  ;** ; (инертный газ) во все ступени сухого пылеулавливания и во все емкости высушенного продукта, а для барабанных сушилок дополнительно - в зону забрасывания угля; для установок кипящего, взвешенного слоя и классификаторов, работающих с начальной температурой газов выше 150 град. С, - в зону над газораспределительной решеткой.

--------------------------------

 ;* ; Для тушения загорания допускается использование систем автоматического пожаротушения тонкораспыленной водой или порошкообразными смесями согласно проектам специализированных организаций.

 ;** ; Места ввода паропровода защитного пара (инертного газа) должны обозначаться на мнемосхеме и схеме цепи аппаратов сушильной установки.

 

Требования по безопасной эксплуатации

газовых сушильных установок

 

396. Настоящие требования распространяются на сушильные и классификационные установки углеобогатительных и брикетных фабрик, использующие в качестве теплоносителя и транспортирующего агента: дымовые газы, полученные при сжигании различных видов топлива; отходящие газы энергетических и тепловых установок; воздух, подогретый калориферными либо тепловыми нагревателями.

397. На основании настоящих требований составляется рабочая инструкция по безопасной эксплуатации газовых сушильных установок (далее - рабочая инструкция), которая проходит экспертизу промышленной безопасности в специализированных организациях и утверждается техническим руководителем. По результатам режимных испытаний инструкция корректируется, и в соответствии с этим срок ее действия продлевается на два года.

398. Рабочие, обслуживающие сушильные отделения, подчиняются непосредственно мастеру (начальнику) смены и выполняют указания машиниста сушильной установки (оператора).

399. Управление работой сушильными установками должно осуществляться машинистом установки (оператором сушильного отделения) по приборам контроля, в соответствии с требованиями настоящих Правил, режимной карты и рабочей инструкции.

400. В операторской сушильного отделения должны быть следующие документы: режимная карта сушильной (классификационной) установки (образец в приложении 13), рабочая инструкция по безопасной эксплуатации газовых сушильных установок, паспорт сушильной (классификационной) установки (образец в приложении 14), журнал работы сушильных (классификационных) установок (журнал оператора) (образец в приложении 15), заводская инструкция по эксплуатации газовых сушильных установок.

401. Для соблюдения безопасности эксплуатации, снижения количества выбросов вредных веществ в атмосферу и теплоэнергозатрат на единицу просушиваемого материала работники, обслуживающие газовую сушильную установку, должны следить за:

состоянием укрытий оборудования и работающих аспирационных систем;

исправностью механизмов, оборудования и предохранительных клапанов;

давлением пара в подводящем трубопроводе и подачей воды на мокрые пылеуловители;

показаниями КИП и соблюдением технологического процесса сушки в соответствии с требованиями режимной карты и рабочей инструкции по безопасной эксплуатации газовых сушильных установок; регулярно записывать показания КИП в сменный журнал не реже одного раза в час;

герметизацией всех трактов сушилок, не допуская увеличения присосов воздуха выше нормированной величины; величину коэффициентов присосов определять и записывать в журнал работы сушильных (классификационных) установок; для ликвидации неорганизованных присосов воздуха после каждого осмотра закрывать люки на разгрузочных камерах, циклонах, газоходах и т.д.;

а также должны:

осуществлять отбор проб угля на содержание влаги (до и после сушки) от каждого агрегата с записью результатов анализов в журнале приемки и сдачи смены;

устанавливать строгий контроль за местами возможных отложений угля и угольной пыли.

402. При приеме смены обслуживающий персонал сушильного отделения должен проверить состояние рабочего места и о результатах проверки сообщить машинисту сушильной установки (оператору), который сообщает мастеру (начальнику смены) и заместителю начальника основного производства.

403. После каждой вынужденной остановки сушильной газовой (классификационной) установки пуск ее разрешается производить только после осмотра тракта лицами сменного надзора, которые должны убедиться в отсутствии загорания угля и сделать соответствующую запись в журнале работы сушильной (классификационной) установки (журнале оператора): "Тракт осмотрен, загораний нет. Запуск разрешаю".

404. Анализ работы сушильных установок проводится ежесуточно лицом, ответственным за их эксплуатацию, по диаграммам самопишущих приборов, по журналу работы сушильной (классификационной) установки (журналу оператора), на соответствие требованиям режимных карт и по журналу анализа работы сушильной установки (образец в приложении 16). Ответственный за эксплуатацию сушильных установок ежемесячно составляет письменный анализ работы сушильной установки. Результаты анализа представляются в территориальный орган Госгортехнадзора России.

Диаграммы записи режима работы сушильной установки должны храниться в течение месяца у лица, ответственного за эксплуатацию сушильного отделения.

405. Проверка исправности предохранительных клапанов осуществляется ежесуточно лицом, назначенным администрацией организации, и один раз в неделю - лицом, ответственным за эксплуатацию сушильного отделения, с записью в журнале работы сушильной (классификационной) установки.

406. Внутренний осмотр сушильного тракта и очистка внутренних устройств должны производиться только с письменного указания начальника основного производства (цеха) или его заместителя по наряду-допуску на производство работ повышенной опасности. Периодичность и порядок осмотра устанавливаются графиком и рабочей инструкцией, утвержденными главным инженером организации.

407. Температура газов перед дымососом не должна превышать 120 град. С (для установок без ограничения содержания кислорода - 70 град. С).

408. При работе газовой сушильной (классификационной) установки объемное содержание кислорода в отработавших газах (перед или после дымососа) в пересчете на сухой газ не должно превышать:

16% - при сушке сланцев;

18% - при сушке бурых и каменных углей с выходом летучих веществ более 35%;

19% - при сушке каменных углей с выходом летучих веществ менее 35%.

409. Эксплуатация установок без ограничения содержания в отработавших газах кислорода допускается при сушке антрацита и полуантрацита при начальной температуре (на входе в аппарат) до 400 град. С и температуре отработавших газов или воздуха (перед или после дымососа) до 70 град. С.

410. Контроль за содержанием кислорода должен производиться по показаниям автоматических газоанализаторов. Во время длительной остановки сушильного агрегата показания газоанализатора должны составлять 21 +/- 0,1%.

411. Наибольшая опасность возникновения взрыва нагретой пылегазовой смеси в сушильном тракте возникает в периоды пуска, остановки и перебоев подачи угля в сушильную установку.

412. Основными причинами возникновения взрыва в периоды пуска, остановки и перебоев подачи угля в сушильную установку являются:

повышение температуры сушильного агента во всем тракте и особенно за сушильной установкой выше предельно допустимой;

поступление в сушильную установку во время пуска угля с влажностью, ниже определенной по режимной карте;

увеличение присосов воздуха, при которых содержание кислорода в сушильном тракте превышает значения, указанные в п. 408 настоящих Правил.

Действия обслуживающего персонала в этих случаях должны соответствовать рабочей инструкции по безопасной эксплуатации газовых сушильных установок по режиму вынужденных остановок.

413. Запрещаются пуск и работа сушильных установок при:

отсутствии или неисправности КИП, сигнализации и блокировок;

неисправности оборудования, укрытий и систем промышленной вентиляции;

отсутствии защитного пара или инертного газа;

отсутствии воды в мокрых пылеуловителях, ее подачи на смесительную машину и на подшипники дымососа;

наличии очага горения в сушильном тракте;

наличии угля в тракте, особенно в сушильном барабане, в разгрузочных аппаратах, аппаратах сухого пылеулавливания;

забивке отводов и неисправности предохранительных клапанов;

забивке зазоров газораспределительной решетки;

повышении температуры газов перед дымососом более предела, установленного режимной картой;

достижении нижней величины температуры газов на входе в сушилку, соответствующей режимной карте.

414. Перед пуском сушильной установки обслуживающий персонал обязан:

414.1. Проверить наличие и исправность:

КИП, сигнализации;

устройств подачи защитного пара (инертного газа) в сушильный тракт;

оборудования;

предохранительных клапанов;

ограждений и защитных устройств;

уплотнений и опорных станций сушильных барабанов.

Обслуживающий персонал должен также убедиться в отсутствии в сушильном тракте и на транспортирующих линиях тлеющих отложений угля путем анализа величины показаний приборов на соответствие указанным в режимной карте и визуального осмотра участков, определяемых рабочей инструкцией по эксплуатации газовых сушильных (классификационных) установок.

414.2. Проверить по приборам:

температуру в контролируемых точках сушильного тракта;

содержание кислорода перед или после дымососа;

давление защитного пара (инертного газа).

415. При обнаружении неисправности механизмов или признаков горения угля в сушильном тракте необходимо принять меры по их ликвидации.

416. Результаты проверки и сведения о готовности сушильной установки к пуску сообщаются машинисту сушильной установки (оператору) или мастеру (начальнику смены).

417. Эксплуатация барабанной сушилки, трубы-сушилки, пневмосопловой сушилки.

417.1. Пуск в работу барабанной сушилки осуществляется после розжига топки и доведения температуры газов до значения, заданного режимной картой, в следующем порядке  ;* ;:

--------------------------------

 ;* ; При наличии шибера между топкой и сушилкой его открывают перед включением в работу сушильного барабана.

 

подается сигнал о пуске сушилки (по громкоговорящей связи или автоматически подается звуковой сигнал длительностью не менее 5 с);

включается система аспирации;

включаются в работу конвейеры высушенного угля и угольной пыли, питатели разгрузочной камеры, батарейные пылеуловители (циклоны);

подается защитный пар;

включается в работу привод сушильного барабана;

подается вода в мокрые пылеуловители, открывается шибер борова, включается дымосос с закрытым направляющим аппаратом и производится прогрев тракта;

при достижении температуры газов перед дымососом величины, допустимой по режимной карте, включается подача сырого угля в сушилку, открывается направляющий аппарат дымососа, закрывается клапан растопочной трубы и прекращается подача защитного пара  ;* ;.

--------------------------------

 ;* ; После вывода сушильного агрегата на заданный режим оператор должен перевести ключ управления в положение "Автомат".

 

417.2. Плановая остановка барабанной сушилки осуществляется в следующем порядке:

снижаются температурный режим и теплопроизводительность топки посредством ограничения подачи топлива и дутья;

ключ управления переводится в положение "Дистанционный";

нажатием кнопки "Стоп сушилка" одновременно:

подается защитный пар, прекращается подача сырого угля в сушилку, открывается клапан растопочной трубы, закрывается направляющий аппарат дымососа (после чего автоматически останавливается электродвигатель дымососа), закрывается шибер борова сушилки  ;* ;;

--------------------------------

 ;* ; При наличии шибера между топкой и сушилкой он закрывается после остановки дымососа.

 

после прекращения выхода угля из барабана последний останавливается;

выключаются питатели разгрузочной камеры, циклоны, аппараты сухого пылеулавливания;

прекращается подача защитного пара;

после остановки всех сушилок останавливаются конвейеры угольной пыли, конвейеры высушенного угля и выключается система аспирации.

Топка переводится в режим работы на растопочную трубу  ;* ;.

--------------------------------

 ;* ; Воздуховоды и короба топок должны иметь поворотные заслонки в исправном состоянии с наличием секторного фиксатора и указателя положения заслонки.

При длительной остановке (с остановленным дымососом) дутьевые вентиляторы слоевых топок выключаются после прекращения горения топлива на решетке, вентиляторы для разбавления горячих газов холодным воздухом выключаются одновременно с закрытием направляющего аппарата дымососа независимо от типа топки.

 

417.3. Пуск в работу трубы-сушилки и пневмосопловой сушилки осуществляется после розжига топки и доведения температуры газов до заданной режимной картой в следующем порядке:

подается сигнал о пуске сушилки;

включается система аспирации;

включаются конвейеры высушенного угля и угольной пыли, разгрузочные устройства провальной части трубы-сушилки и пневмосопловой сушилки, разгрузочные камеры, циклоны и пылеуловители;

подается защитный пар в сушилку;

открывается шибер перед сушилкой и подается вода в мокрые пылеуловители, включается дымосос с закрытым направляющим аппаратом;

при достижении температуры газов перед дымососом величины, допустимой по режимной карте, включается подача сырого угля в сушилку и открывается направляющий аппарат дымососа, закрывается клапан растопочной трубы, выключается подача защитного пара;

после вывода сушильного агрегата на заданный режим оператор должен перевести ключ управления в положение "Автомат".

417.4. Плановая остановка трубы-сушилки и пневмосопловой сушилки осуществляется в следующем порядке  ;* ;:

--------------------------------

 ;* ; При проведении плановой остановки сушильной установки любого типа существует вероятность выбивания топочных газов из люков, фронтовой стены топки. Оператор сушки обязан по громкоговорящей связи известить персонал о предстоящей плановой остановке и недопустимости нахождения людей в этот период вблизи топки.

 

снижаются теплопроизводительность и температурный режим топки посредством снижения расхода топлива и дутья в топку;

ключ управления переводится в положение "Дистанционный";

подается защитный пар;

открывается клапан растопочной трубы, прекращается подача сырого угля в сушилку, закрывается направляющий аппарат дымососа (после чего автоматически отключается электродвигатель дымососа), закрывается шибер борова сушилки  ;* ;;

--------------------------------

 ;* ; При непродолжительной плановой остановке любого типа сушильной установки (менее чем на 2 - 3 часа) рекомендуется не отключать электродвигатели дымососов большой мощности (более 400 кВт).

 

останавливаются разгрузочные устройства провальной части трубы-сушилки и пневмосопловой сушилки, разгрузочные камеры, циклоны и пылеуловители;

прекращается подача защитного пара.

После остановки всех сушилок останавливаются конвейеры высушенного угля и угольной пыли и системы аспирации.

Топка переводится в режим работы на растопочную трубу.

417.5. Вынужденная остановка трубы-сушилки, пневмосопловой сушилки, барабанной сушилки  ;* ;.

--------------------------------

 ;* ; В рабочих инструкциях по безопасной эксплуатации сушильных газовых установок должны быть распределены обязанности работающего в смене персонала по открыванию вручную паровых задвижек, клапанов растопочных труб, отсекающих шиберов и направляющих аппаратов дымососов в случае отключения электроэнергии.

 

Вынужденная (автоматическая) остановка должна производиться в случаях:

остановки механизмов топочного отделения - забрасывателей топлива, колосникового полотна топки, системы шлакозолоудаления, вентиляторов первичного и вторичного дутья;

нарушения параметров топочного режима - обрыва факела, снижения давления топлива и воздуха, пара перед горелкой (форсункой);

остановки механизмов дымососа, загрузочного устройства сушилки, разгрузочных устройств, циклонов, разгрузочной камеры, аппаратов сухого пылеулавливания, конвейеров высушенного угля, смесительной машины;

забивки разгрузочной камеры, циклона, аппарата сухого пылеулавливания, узла провала;

превышения температуры газов более 120 град. С перед дымососом, 70 град. С - для установок без ограничения содержания кислорода;

нарушения кислородного режима;

отключения аспирационной системы;

прекращения подачи воды в мокрые пылеуловители и на подшипники дымососа;

отсутствия защитного пара;

переполнения бункера шлака и снижения уровня воды в ванне системы шлакозолоудаления.

417.6. Вынужденная остановка с участием оператора сушки производится в случаях:

раскрытия предохранительных клапанов;

загорания угольной пыли в тракте сушильного агрегата.

417.7. Порядок вынужденной автоматической остановки.

Срабатывают блокировки автоматической остановки, после чего одновременно:

открывается клапан растопочной трубы, закрывается направляющий аппарат дымососа с последующим отключением электродвигателя дымососа, подается защитный пар (инертный газ, вода), останавливается узел загрузки, закрывается шибер перед сушилкой;

оператор переводит ключ управления в положение "Дистанционный";

машинист топки по указанию оператора должен снизить теплопроизводительность топки посредством ограничений первичного и вторичного дутья и расхода топлива;

машинисты сушильного агрегата должны наблюдать за выходом угля из разгрузочной камеры, циклонов, аппарата сухого пылеулавливания.

При обнаружении очагов горения необходимо подать пар либо включить систему автоматического пожаротушения, либо подручными средствами пожаротушения через люки тушить очаги горения и тления в тракте сушильной установки и на конвейерах высушенного угля.

После гашения очагов горения и полного выхода угля из барабанной сушилки, разгрузочной камеры, циклонов, аппарата сухого пылеулавливания необходимо прекратить подачу защитного пара и пара на пожаротушение, отключить систему автоматического пожаротушения, остановить сушильный барабан, разгрузочные устройства, смесительную машину, конвейеры высушенного угля, узел провала трубы-сушилки, аспирационную систему.

Лицам сменного контроля провести осмотр тракта сушильной установки и выяснить причины, приведшие к вынужденной остановке, затем их устранить.

В зависимости от продолжительности остановки сушильного агрегата необходимо перевести топку в горячий резерв (ограничить теплопроизводительность) или в холодный резерв, при котором отключить вентиляторы и прекратить подачу топлива, скачать шлак с колосникового полотна, остановить систему шлако-золоудаления, прекратить подачу воды в мокрый пылеуловитель, на подшипники дымососов и охлаждение панелей топки.

417.8. Порядок вынужденной остановки с участием оператора аналогичен порядку плановой остановки, но с дополнением мероприятий по гашению очагов горения и тления, подаче пара на пожаротушение, осмотру тракта, устранению причин, приведших к вынужденной остановке, восстановлению диафрагм предохранительных клапанов.

418. Эксплуатация установок КС, ВСС, ТАК, АК.

418.1. Порядок плановых пуска и остановки КС, ВСС, ТАК и АК излагается в рабочей инструкции по эксплуатации газовых сушильных (классификационных) установок, разработанной применительно к местным условиям, утверждается главным инженером (техническим руководителем) организации и проходит экспертизу промышленной безопасности в специализированных организациях.

418.2. Непосредственно подключенные к аппаратам КС, ВСС, ТАК и АК топки, теплогенераторы, калориферы должны эксплуатироваться в соответствии с существующими требованиями завода-изготовителя по безопасности их работы.

418.3. Вынужденная остановка сушилок КС, ВСС, классификаторов АК, ТАК.

Вынужденная (автоматическая) остановка должна производиться в случаях:

остановки механизмов (позиций) - дымососа, загрузочного устройства, разгрузочных устройств, конвейеров высушенного угля и продуктов классификации;

остановки механизмов топочного отделения - забрасывателей топлива, колосниковой решетки топки, системы шлакозолоудаления, вентиляторов первичного и вторичного дутья;

нарушения параметров топочного режима - обрыва факела, снижения давления топлива, воздуха, пара перед горелкой (форсункой);

превышения температуры газов более 120 град. С перед дымососом;

забивки циклонов, аппаратов сухого пылеулавливания;

отложения угля на газораспределительной решетке;

нарушения кислородного режима;

остановки аспирационной системы;

прекращения подачи воды в мокрый пылеуловитель и на подшипники дымососа;

отсутствия защитного пара в подводящем паропроводе;

снижения уровня угля в бункере ниже 1/3 его высоты;

переполнения бункера шлака и снижения уровня воды в ванне шлакозолоудаления;

превышения перепада давления на газораспределительной решетке.

418.4. Вынужденная остановка с участием оператора должна производиться в случаях:

неисправности предохранительных клапанов;

загорания угольной пыли в тракте сушильной установки (классификатора).

418.5. Порядок автоматической вынужденной остановки  ;* ;.

--------------------------------

 ;* ; В сушилках кипящего, взвешенного слоя, аппарате ТАК в случае загорания угля на газораспределительной решетке должна автоматически включаться система водяного пожаротушения.

 

Срабатывают блокировки на автоматическую остановку, после чего одновременно открывается клапан растопочной трубы, закрывается направляющий аппарат дымососа с последующим отключением электродвигателя дымососа, подается защитный пар под и над газораспределительной решеткой, останавливается узел загрузки, закрывается шибер борова.

Оператор должен перевести ключ управления в положение "Дистанционный".

Машинист топки по указанию оператора должен уменьшить теплопроизводительность топки посредством ограничений подачи первичного, вторичного воздуха и топлива.

Машинисты сушильных установок (классификаторов) должны наблюдать за выходом угля из сушилок (классификаторов), циклонов, аппаратов сухого пылеулавливания, при обнаружении очагов горения необходимо подать пар на пожаротушение или в крайнем случае подручными средствами пожаротушения через люки тушить очаги горения и тления в тракте сушилок (классификаторов) и на конвейерах высушенного угля (продуктов классификации).

После гашения очагов горения и полного выхода угля с газораспределительной решетки из циклонов, аппарата сухого пылеулавливания необходимо прекратить подачу защитного пара и пара на пожаротушение, остановить разгрузочные устройства, конвейеры высушенного угля, аспирационную систему.

Лицам сменного контроля произвести осмотр тракта сушилки (классификатора) с выяснением и устранением причин, приведших к вынужденной остановке.

В зависимости от продолжительности остановки необходимо перевести топку в горячий резерв (ограниченная теплопроизводительность топки) или в холодный резерв, при котором отключаются вентиляторы и прекращается подача топлива (пара на горелки, форсунки), удаляется шлак с колосникового полотна топки, останавливается система шлакозолоудаления, прекращается подача воды в мокрый пылеуловитель, на подшипники дымососов и охлаждающие панели токи.

418.6. Порядок вынужденной остановки с участием оператора сушилок кипящего и взвешенного слоя и классификаторов аналогичен их плановой остановке, но с дополнительными мероприятиями: подача пара на пожаротушение, осмотр тракта.

 

Требования по безопасной эксплуатации

паровых трубчатых сушилок

 

419. Настоящие требования распространяются на паровые трубчатые сушилки брикетных фабрик, использующих в качестве теплоносителя перегретый пар.

420. Паровая трубчатая сушилка  ;* ; является сосудом, работающим под давлением, и подлежит регистрации в органах котлонадзора.

--------------------------------

 ;* ; Сушильная установка, состоящая из бункера исходного угля, паровой трубчатой сушилки и системы пылеулавливания (электрофильтра), далее будет именоваться сушилкой.

 

Эксплуатация паровой трубчатой сушилки должна осуществляться на основании требований режимной карты паровой трубчатой сушилки (образец в приложении 17).

На паровую трубчатую сушилку должен иметься паспорт паровой трубчатой сушильной установки (образец в приложении 18), находящийся у оператора сушилки, а также журнал оператора (образец в приложении 19).

421. Давление пара, поступающего в сушилку, не должно превышать норм, установленных в котловой книге сушилки.

422. Металлические бункера сухого угля и пыли во избежание конденсации водяных паров на их стенках должны быть покрыты снаружи тепловой изоляцией из несгораемых материалов.

Отверстия и лазы у бункеров сухого угля и пыли должны иметь плотно закрывающиеся крышки с блокировками на пуск при открытых крышках.

423. Все трубы, подводящие пар в сушилку и отводящие конденсат от нее, должны иметь исправную термоизоляцию и быть окрашены в красный цвет с желтыми кольцами (пар) и в зеленый цвет с синими кольцами (конденсат).

424. В период плановой остановки сушилки, а также при загорании угля или пыли должна быть предусмотрена дистанционная подача защитного пара в разгрузочную камеру сушилки и шахты электрофильтров. Оснащение сушильных установок дистанционным подводом защитного пара осуществляется по проектам.

Монтаж сушилки, эксплуатация, профилактика механизмов осуществляются в соответствии с технической документацией завода-изготовителя.

425. Для контроля параметров процесса, изменение которых может привести к опасным режимам сушки, и безопасной эксплуатации сушильная установка должна быть оборудована КИП и аппаратурой.

426. КИП и аппаратура должны иметь паспорта, в которых отмечаются проведенные поверки и ремонты.

427. При эксплуатации сушилки должны контролироваться следующие параметры:

427.1. Температура паровоздушной смеси (ПВС)  ;* ;:

--------------------------------

 ;* ; Указанные температуры должны регистрироваться самопишущими приборами, а температура ПВС на входе в электрофильтр должна иметь дополнительно показывающий прибор на рабочем месте машиниста сушильной установки (сушильщика).

 

в переходном газоходе от разгрузочной камеры в шахте электрофильтра (на входе в электрофильтр);

в центре шахты электрофильтра выше электрода на расстоянии не менее 0,5 м.

427.2. Температура подаваемого пара и конденсата в общем трубопроводе сушильного отделения.

427.3. Давление пара, подаваемого:

в сушильное отделение (регистрируется самопишущими приборами);

на каждый сушильный барабан (регистрируется манометрами, размещенными непосредственно в местах работы обслуживающего персонала).

427.4. Расход пара:

на каждый сушильный барабан (регистрируется самопишущими приборами);

на сушильное отделение (регистрируется самопишущими приборами).

427.5. Нагрузка на электродвигатель привода сушилки (регистрируется амперметром).

427.6. Разрежение перед электрофильтром (регистрируется тягомерами).

427.7. Влажность высушенного угля (контролируется влагомерами с регистрацией самопишущими приборами) после каждого сушильного агрегата  ;* ;.

--------------------------------

 ;* ; Сроки оснащения сушильных установок индикаторами влажности устанавливаются по согласованию с территориальными органами Госгортехнадзора России. До установки влагомеров влажность высушенного угля контролируется по косвенным параметрам в соответствии с режимной картой.

 

427.8. Напряжение на коронируемых электрофильтрах.

428. Сушильная установка должна иметь сигнализацию, размещаемую на щите оператора сушильно-прессового корпуса:

428.1. Световую и звуковую сигнализацию при:

достижении температуры перед электрофильтром 107 град. С;

снижении расхода пара ниже установленного минимального уровня;

достижении нижнего предела температуры ПВС (80 град. С).

428.2. Световую сигнализацию при:

снятии напряжения с электрофильтра;

неисправности встряхивающих механизмов;

неисправности шлюзовых затворов бункеров пыли.

429. Сушильная установка должна иметь блокировочные устройства:

препятствующие включению электродвигателя привода сушилки и отключающие его при остановке сборного конвейера высушенного угля и системы аспирации;

обеспечивающие отключение электрофильтра и прекращение подачи пара на сушильный барабан при достижении температуры ПВС 110 град. С;

отключающие электрофильтр при подаче защитного пара;

препятствующие включению электрофильтров при температуре ПВС ниже 78 град. С;

осуществляющие вынужденную остановку всей сушильной установки в случаях внезапной остановки барабана, прекращения подачи смазки к механизмам сушилки.

430. Оборудование сушильной установки должно иметь местное, дистанционное и автоматическое управление.

Местным управлением должны осуществляться пуск и остановка при профилактическом ремонте сушильной установки.

Дистанционным управлением должны осуществляться запуск механизмов, открытие задвижек при пуске сушильной установки, а также отключение механизмов, закрытие задвижек при плановой и вынужденной остановках сушильной установки.

Перевод ключа управления в положение "Автомат" должен включать в работу блокировочные устройства.

431. Запрещается пуск в работу сушилок при:

неисправности КИП, сигнализации и блокировок;

неисправности укрытий конвейеров и систем аспирационной вентиляции на тракте высушенного угля;

неисправности сигнализации, установленной на электрофильтрах, встряхивающих устройствах и шлюзовых затворах;

наличии забитых трубок;

неисправности сушилки и ее пусковой аппаратуры;

неисправности систем смазки и охлаждения подшипников и цапф сушилки;

неисправности уплотнений сушилки в месте ее соединений с разгрузочной камерой;

неисправности устройств для разгрузки высушенного угля;

отсутствии защитного пара и воды на пожаротушение;

наличии очага горения в сушилке и тракте высушенного угля.

432. Перед пуском сушилки в работу машинист обязан:

тщательно осмотреть и проверить сушильный барабан;

убедиться в отсутствии очагов загорания угля в шахте электрофильтра и в трубках сушилок;

проверить состояние задвижек, обратного клапана, исправность загрузочного устройства, ограждений, крышек и люков;

убедиться в функционировании систем смазки и охлаждения;

доложить сменному мастеру или оператору о готовности сушилки к пуску в работу.

433. Пуск сушилки в работу производится машинистом только с разрешения сменного мастера или оператора. Перед пуском автоматически подается звуковой сигнал длительностью не менее 5 с.

434. Пуск сушилки производится в следующем порядке:

открывается задвижка на линии отвода конденсата в линию без противодавления;

открывается воздушный вентиль;

включается сушилка вхолостую при минимальном числе оборотов для постепенного прогрева ее в соответствии с графиком нагрева (приложение 20);

регулируется система смазки и охлаждения подшипников;

постепенно приоткрывается вентиль байпаса (обводного паропровода) для подачи пара в сушилку  ;* ;;

--------------------------------

 ;* ; Регулировка подачи пара в барабан должна производиться так, чтобы весь пар конденсировался в барабане. Для этого паровой вентиль на байпасе должен открываться постепенно, в течение всего периода прогрева, а воздушный вентиль должен быть закрыт после вытекания воздуха из барабана. Запрещается вести прогрев барабана с выходом пара через воздушный вентиль.

 

переключаются пылеотводные трубы электрофильтров на конвейер сбора пыли;

включаются в работу механизмы встряхивания осадительных электродов электрофильтров;

подается защитный пар в разгрузочную камеру.

После окончания прогрева барабана:

включаются устройства для выгрузки и транспортирования высушенного угля и пыли;

барабаны сушилок переводятся на оптимальную частоту вращения в диапазоне, указанном в режимной карте;

включается питатель сырого угля;

обеспечивается равномерное заполнение трубок сушилки углем.

435. После вывода сушильной установки на требуемый режим:

открывается главный паровой вентиль паропровода сушилки;

закрывается вентиль байпаса;

закрывается вентиль отвода конденсата в бак без давления;

сушилка переводится на работу с противодавлением.

436. При достижении нижнего предела температуры ПВС (78 град. С) и расхода пара, предусмотренного режимной картой, включается в работу электрофильтр и ключ управления переводится в положение "Автомат".

437. При работе сушилки машинист сушилки обязан принимать меры для обеспечения:

предотвращения утечки технологического пара;

равномерной подачи угля в сушилку;

равномерного наполнения углем сушильных трубок;

заданного давления пара, поступающего в сушилку;

заданной влажности угля после сушки по косвенным параметрам в соответствии с режимной картой (до разработки влагомеров).

Машинист сушилки обязан при обнаружении каких-либо недостатков в работе сушилки немедленно принять меры по устранению в пределах своих служебных обязанностей или принять меры по недопущению или устранению возникновения опасных ситуаций, связанных с возможностью загорания угля или взрыва пыли, и немедленно доложить техническому надзору фабрики (мастеру, оператору, сменному инженеру).

438. При обслуживании сушилки запрещается:

производить очистку трубок, карманов и загрузочного устройства во время работы сушилки;

очищать во время работы шлюзовые затворы электрофильтра;

работать при наличии трения барабана о кожух разгрузочной камеры;

работать при наличии забитых углем трубок;

производить проверку разгрузочной камеры с открыванием дверок в опасных режимах работы сушилки (при недостаточной загрузке углем; при температуре ПВС в шахте электрофильтра, близкой к 110 град. С).

439. В режиме горячего резерва сушилка может находиться не более 3 ч в соответствии с графиком режима горячего резерва паровых трубчатых сушилок (приложение 21).

440. Перед плановой остановкой сушилки машинист обязан сообщить об этом оператору.

Остановка сушилки осуществляется в следующем порядке:

прекращается загрузка сушилки углем из бункера;

прекращается подача пара в барабан сушилки и открывается задвижка на воздушной линии;

снимается напряжение с электрофильтра;

переключается отвод пыли из электрофильтра на шлам;

переключается сток конденсата из барабана сушилки на линию без противодавления;

барабан полностью освобождается от находящегося в нем угля;

непосредственно после отключения электрофильтра включается подача защитного пара, которая производится до полного освобождения сушилки от находившегося в ней угля (10 - 15 мин. после остановки сушилки);

после освобождения сушилки от угля выключается электродвигатель привода. При этом остановленный сушильный барабан должен находиться в таком положении, чтобы спускное отверстие конденсата в кожухе барабана находилось в нижнем положении и через него при открытии пробки можно было опустить конденсат наружу;

открываются двери на разгрузочной стороне барабана; убедившись в отсутствии очагов горения угля и пыли, производят очистку трубок сушилок от пробок угля и других посторонних предметов;

вариатор скорости устанавливается на минимальное число оборотов;

выключается система смазки подшипников;

выключается разгрузочное устройство сушилки;

выключаются механизмы, транспортирующие сухой уголь из сушилки и угольную пыль из электрофильтров;

производится тщательная очистка всех узлов сушилки от скопившейся пыли.

441. Вынужденная автоматическая остановка сушилки должна производиться в случаях:

достижения температуры ПВС 110 град. С;

снижения температуры ПВС ниже 78 град. С;

снижения расхода пара ниже значения, установленного режимной картой паровой трубчатой сушилки;

снижения давления пара, поступающего в сушилку;

внезапной остановки барабана сушилки;

аварийной остановки механизмов, транспортирующих высушенный уголь из сушилки и угольную пыль из электрофильтра;

прекращения подачи смазки (масла) на подшипники барабана и турбомуфты сушилки;

перегрузки барабана сушилки;

забивки разгрузочной течки сушилки.

442. Вынужденная остановка сушилки с участием оператора происходит в случаях:

появления признаков загорания угля в сушилке, угольной пыли в электрофильтре;

появления сильного стука и вибрации в узлах сушилки;

неисправности привода барабана сушилки;

неисправности системы отвода конденсата (повышения верхнего предела величины противодавления).

443. При вынужденной автоматической остановке срабатывают блокировки, после чего автоматически прекращается подача угля в сушилку, прекращается подача пара в сушилку, отключается питание электрофильтра.

Оператор сушилки переводит ключ управления в положение "Дистанционный" и с пульта управления:

открывает задвижку стока конденсата на линии без давления, закрывает задвижку на линии с противодавлением, открывает воздушный вентиль (задвижку);

подает защитный пар в разгрузочную камеру;

переводит режим выгрузки пыли, уловленной в электрофильтре, на шлам, после полного выхода угольной пыли останавливает разгрузочное устройство;

останавливает конвейеры высушенного угля и систему аспирации;

прекращает подачу защитного пара;

прекращает подачу смазки на подшипники барабана и турбомуфты.

Обслуживающий персонал должен осторожно открыть двери (люк) на разгрузочной камере сушилки и удостовериться в отсутствии очагов горения.

С пульта управления производится отключение привода барабана сушилки.

444. При вынужденной остановке сушилки с полным участием оператора оператор вместе с обслуживающим персоналом должен:

остановить подачу угля и прекратить подачу пара в сушилку;

отключить электрофильтр;

подать защитный пар;

переключить сток конденсата на линию без давления;

открыть вентиль на воздушной линии;

перевести выгрузку пыли, уловленной в электрофильтре, на шлам, после полного выхода пыли остановить разгрузочное устройство;

остановить конвейеры высушенного угля и аспирационную систему;

прекратить подачу защитного пара;

отключить электрофильтр привода барабана сушилки.

В случае загорания угольной пыли в шахте электрофильтра необходимо произвести гашение распыленной струей воды или другими средствами через верхние люки камер. После ликвидации загорания в камере электрофильтра открыть двери на разгрузочной стороне сушильного барабана. Двери открывать без толчков и ударов, могущих вызвать взметывание пыли.

При открывании дверей (люков) машинист должен все время находиться с наружной стороны двери, прикрываясь от возможного выброса горящей пыли или пламени.

После ликвидации очагов горения угля необходимо тщательно очистить сушилку от влажного угля и включить привод барабана и разгрузочное устройство до полной выгрузки угля.

При этом необходимо вести наблюдение за сушилкой со стороны загрузки и выгрузки угля.

После удаления угля отключить привод барабана и разгрузочное устройство.

Ликвидация очагов горения угля должна производиться в присутствии сменного мастера (начальника смены).

Пуск сушилки в работу после аварийной остановки должен производиться только после ее очистки, проверки электрофильтров и пылевентиляционной системы, обслуживающей транспортные средства сушилки.

 

Предохранительные клапаны

 

445. В верхней части разгрузочных камер, сухих пылеуловителей и на соединительных газоходах по условиям расчета должны устанавливаться предохранительные клапаны  ;* ; с патрубками для отвода взрывных газов в атмосферу. Сечение предохранительных клапанов F определяется исходя из объема V и прочностной характеристики защищаемого оборудования.

--------------------------------

 ;* ; При сушке антрацита и полуантрацита сечение предохранительных клапанов принимается равным 50% расчетного сечения клапанов для каменного угля. При классификации антрацита, полуантрацита и каменных углей с выходом летучих веществ менее 20% предохранительные клапаны на аппаратах сухого пылеулавливания устанавливать не требуется.

Под сечением предохранительного клапана понимается площадь поперечного сечения патрубка предохранительного клапана.

 

Пылеулавливающие аппараты сухой очистки газов и соединительные газоходы должны быть рассчитаны на внутреннее давление не менее 0,4 x 1Е5 Па (4,0 кгс/см2), при этом F/V = 0,04 при сушке каменных углей и F/V = 0,075 при сушке бурых углей и сланцев.

446. При установке диафрагмы предохранительного клапана в конце патрубка длина патрубка не должна превышать 10 калибров (эквивалентных диаметров) патрубка.

При установке предохранительного клапана с отводом длина патрубка до места установки диафрагмы не должна превышать 2 калибров патрубка, а длина отвода после диафрагмы - 10 калибров отвода. Поперечное сечение отвода должно быть не менее расчетного сечения предохранительного клапана.

Для оборудования сушильных установок объемом менее 10 м3 допускается устройство предохранительных клапанов без отвода взрывных газов из помещения, если они размещены в местах, исключающих нахождение обслуживающего персонала.

447. В случае установки отводов длиной более 10 калибров необходимо рассчитывать оборудование на избыточное внутреннее давление 0,6 x 1Е5 Па (6,0 кгс/см2) или принимать F/V = 0,05 при сушке каменных углей и F/V = 0,1 при сушке бурых углей и сланцев.

448. Предохранительные клапаны и отводы от них должны устанавливаться таким образом, чтобы исключалась возможность попадания выбрасываемых при взрыве газов в надбункерные помещения, на рабочие площадки и в проходы, а также на кабельные линии, мазутопроводы и маслопроводы.

449. Диафрагмы предохранительных клапанов должны выполняться легкоразрывными диаметром не более 1 м из жести, оцинкованного железа или алюминия толщиной не более 0,5 мм с одинарным швом посредине, либо из алюминиевого листа толщиной 1 мм с надрезом посредине на 50% его толщины, либо из асбестового картона толщиной 3 - 5 мм. Диафрагмы из асбестового картона применяют до диаметра 500 мм и устанавливают лишь внутри здания. Клапаны должны иметь с внутренней стороны поддерживающую решетку или сетку, выдерживающую массу не менее 100 кг. На элементах оборудования, газоходах и коробах, работающих под давлением, предохранительные клапаны устанавливаются с металлической диафрагмой не более 600 мм (сечение не более 0,285 м2); эти клапаны могут быть сгруппированы в блоки, состоящие из нескольких диафрагм.

450. Патрубки для отвода взрывных газов должны быть вертикальными или с наклоном к горизонту под углом не менее 45 град. Диафрагмы клапанов, располагаемые снаружи здания, должны иметь наклоны под углом к горизонту не менее 45 град., и патрубки (трубопроводы) должны быть защищены покрытиями от атмосферных осадков.

Диафрагмы клапанов, изготовляемых из жести, должны быть защищены антикоррозийным покрытием.

Патрубки должны присоединяться к газоходам и оборудованию так, чтобы в местах их примыкания исключалась возможность отложений пыли.

451. Допускается замена одного клапана несколькими, сконцентрированными около защищаемого участка, суммарным сечением не менее сечения заменяемого клапана.

452. Допускается применение откидных клапанов согласно проекту.

 

Теплогенераторы (топки)

 

453. Для действующих объектов при сушке углей с выходом летучих веществ более 35% допускается применение малоинерционных топок с камерным сжиганием топлива (пылевидного, газообразного и жидкого) без применения отсекающего шибера между топкой и сушилкой либо топки слоевого сжигания с обязательным применением шибера  ;* ;. Для вновь проектируемых и реконструируемых сушильных установок применение шибера обязательно при сушке углей всех марок и любом способе сжигания топлива.

--------------------------------

 ;* ; Допускается при специальном обосновании и при согласовании с институтами углеобогащения на реконструируемых сушильных установках шиберы не устанавливать.

 

454. Эксплуатация топок слоевых, кипящего слоя и с камерным сжиганием топлива (пылевидного, жидкого и газообразного) должна осуществляться в соответствии с инструкциями по эксплуатации оборудования топок завода-изготовителя и действующими нормативно-техническими документами  ;* ;, устанавливающими требования: взрывобезопасности установок для приготовления и сжигания топлива в пылевидном состоянии; взрывобезопасности котельных установок, работающих на мазуте или природном газе; безопасности в газовом хозяйстве.

--------------------------------

 ;* ; Требования нормативных документов по взрывобезопасности котельных установок, работающих на мазуте или природном газе, безопасности в газовом хозяйстве также распространяются на пылеугольные топки, в которых в качестве растопочного используется жидкое или газообразное топливо.

 

455. Камерные топки должны быть укомплектованы устройствами, позволяющими:

автоматически отключать подачу топлива при отрыве пламени, снижении давления воздуха ниже нормы, при остановке технологического оборудования;

проводить продувку газопроводов, мазутопроводов, камеры сгорания перед пуском;

иметь световую и звуковую сигнализацию в случае снижения давления топлива и воздуха в подающих трубопроводах к горелкам (форсункам);

контролировать открытие электромагнитного клапана подачи топлива посредством световой сигнализации.

456. Топки с камерным сжиганием топлива (пылевидного, газообразного и жидкого) должны быть снабжены предохранительными клапанами. Клапаны должны быть установлены в обмуровке камеры горения и камеры смешения.

Предохранительные клапаны должны быть размещены в местах, безопасных для обслуживающего персонала. Допускаются отводные короба или ограждения отбойными щитами со стороны возможного нахождения людей. Клапаны не устанавливаются в топках, работающих под наддувом. Допускается применение откидных предохранительных клапанов.

Камерные топки для сжигания газообразного топлива должны оснащаться регулятором соотношения газ : воздух.

457. На вновь проектируемых сушильных установках производительностью более 10 т/ч по испаренной влаге с камерными топками общее сечение предохранительных клапанов, устанавливаемых в верхней части обмуровки камеры горения, должно быть не менее 0,2 м2. На камере смешения устанавливается не менее двух предохранительных клапанов общим сечением 0,4 м2.

458. Запрещается эксплуатация пылеугольных топок без устройств для розжига пылеугольного факела жидким или газообразным топливом или без специального растопочного устройства.

459. Запрещается во время работы сушильной установки открывать люки на дутьевых коробах топок слоевого сжигания и через короба осуществлять гидросмыв провала топлива.

Топки слоевого сжигания должны оснащаться специальными устройствами для удаления провала.

Удаление провала производить только в период остановки сушильной установки топки.

460. Фурмы (сопла) острого дутья, сводового дутья для слоевых топок, шлицы, сопла для ввода вторичного и третичного воздуха для камерных топок и топок пылеугольного сжигания должны быть в исправном состоянии.

461. Запрещается:

пуск и розжиг топки в случаях неисправности кладки, сводов, механизмов топки, дутьевых вентиляторов, КИП, сигнализации и блокировок топочного отделения;

производить замену колосников на ходу при движении колосников полотна решетки.

 

Растопочные трубы

 

462. Каждая топка должна иметь стальную растопочную трубу с перекрывающим клапаном (шибером), имеющим дистанционный привод.

463. Клапан (шибер) растопочной трубы должен быть водоохлаждаемым и должен обеспечивать герметичность перекрывания поперечного сечения трубы.

464. Привод клапана (шибера) растопочной трубы должен иметь устройство, позволяющее вручную открыть клапан при внезапном отключении электроэнергии.

 

Шлакозолоудаление

 

465. Удаление золы и шлака из слоевых топок должно быть механизировано, течки для удаления шлака должны быть герметичными.

466. Помещение для удаления золы и шлака должно быть оборудовано постоянно работающей приточно-вытяжной вентиляцией.

467. При переводе сушильной установки в холодный резерв необходимо очищать смесительную камеру, воронку и течку от осевшей золы.

 

Аппараты пылеулавливания

 

468. Аппараты сухого и мокрого пылеулавливания должны эксплуатироваться в соответствии с правилами технической эксплуатации газоочистных и пылеулавливающих установок.

469. Тепловая изоляция аппаратов сухого пылеулавливания должна соответствовать проекту и содержаться в исправном состоянии.

470. Разгрузочные камеры, провальная часть труб-сушилок, загрузочная и разгрузочная части сушильных барабанов, а также пылеулавливающие аппараты сухой очистки газов для выгрузки сухого угля и пыли должны оборудоваться герметизирующими устройствами, препятствующими подсосам воздуха в сушильные тракты и проникновению взрывных газов в помещение.

471. Аппараты сухого пылеулавливания на период режимных испытаний должны оснащаться удобными рабочими площадками с надлежащим освещением и подводом напряжения 220 В для производства инструментальных замеров при режимных испытаниях сушильных установок.

472. Места стыковки аппаратов сухого пылеулавливания с газоходами не должны иметь тупиков и мертвых зон, где возможно отложение угольной пыли.

473. Не допускается установка шиберов и дросселей на входных и выходных патрубках и газоходах аппаратов сухого пылеулавливания.

474. Профилактический ремонт и очистка аппаратов сухого пылеулавливания должны проводиться при обеспечении естественной вентиляции внутреннего объема аппарата сухого пылеулавливания (открытие люков и временный съем диафрагм предохранительных клапанов).

475. Отверстия форсунок и оросителей должны быть очищены от загрязнений, направление факела жидкости из форсунки должно обеспечивать оптимальный режим работы мокрого пылеуловителя.

476. Регулярно (не реже одного раза в неделю) должна производиться проверка, а при необходимости и промывка диспергационных решеток, бака рециркуляции, турбинок, шламоотводящих труб мокрых пылеуловителей.

477. Конструкция мокрых пылеуловителей должна быть герметичной в целях исключения вытекания шламовой воды и выбивания газов в помещение.

478. В холодное время года при длительной остановке сушильной установки необходимо слить воду из корпусов мокрых пылеуловителей и подводящих к ним трубопроводов воды.

479. Манометры, измеряющие давление воды в подводящем трубопроводе к мокрому пылеуловителю, должны быть в исправном состоянии и находиться в местах, доступных визуальному наблюдению.

480. Рабочие площадки обслуживания баков рециркуляции систем орошения должны содержаться в чистоте.

 

Дымососы и вентиляторы

 

481. Эксплуатация и ремонт дымососов и вентиляторов должны осуществляться в соответствии с инструкциями завода-изготовителя и нормативно-техническими документами.

482. Во время работы дымососа необходимо следить за следующими параметрами:

температурой подшипников, не допуская превышения свыше 60 град. С;

работой дымососа без посторонних шумов и стуков в них;

уровнем масла в подшипниках дымососа;

подачей воды на охлаждение подшипников дымососа.

483. Вентиляторы, не имеющие направляющего аппарата, должны снабжаться шиберными устройствами на всасывающей стороне.

484. Корпус и карманы дымососов должны оснащаться патрубками с запорным устройством для выпуска конденсата.

485. После каждой замены рабочего колеса дымососа и вентилятора необходима тщательная установка зазора между ступицей рабочего колеса и всасывающим патрубком согласно требованиям документации завода-изготовителя.

 

Контрольно-измерительные приборы,

сигнализация и блокировки

 

486. Для обеспечения безопасной эксплуатации сушильная установка должна быть оборудована контрольно-измерительной аппаратурой, звуковой и световой сигнализацией и блокировками.

487. КИП должны иметь паспорта, в которых отмечаются проведенные поверки и ремонты всего комплекса, в который входят датчик, импульсная линия, вторичный прибор. Периодичность поверки должна соответствовать паспорту завода-изготовителя.

488. Пульт оператора сушки должен располагаться в отдельном, изолированном помещении. Приборы контроля работы топок должны размещаться в топочном помещении  ;* ;.

--------------------------------

 ;* ; Оборудование отдельных, изолированных комнат для размещения КИПиА в организациях, их не имеющих, производится по графикам, согласованным с территориальным органом Госгортехнадзора России.

 

489. На каждой ОФ должны быть схемы расположения датчиков КИПиА и функциональные принципиальные электрические схемы, утвержденные техническим руководителем.

490. Сушильные установки должны быть оборудованы:

термодатчиками  ;* ;, при этом температура должна контролироваться в топке  ;** ; на выходе из камеры горения, на входе в сушилку (в борове), смесительной камере, разгрузочной камере (циклоне), на газоходе перед второй ступенью пылеулавливания, на выходе из аппаратов КС и ВСС, перед дымососом;

--------------------------------

 ;* ; В том случае, когда мокрый пылеуловитель установлен перед дымососом, термопару располагают перед мокрым пылеуловителем. Диапазон измерения термопар вносят в режимную карту.

 ;** ; При применении топок, работающих на пылеугольном, жидком и газообразном топливе, устанавливаются дополнительные КИП в соответствии с требованиями правил взрывобезопасности установок для приготовления и сжигания топлива в пылевидном состоянии, правил взрывобезопасности при использовании мазута и природного газа в котельных установках.

 

самопишущими приборами для регистрации температуры газов на входе в сушилку и перед дымососом, при этом термопары и самописцы должны быть опломбированы работником КИПиА фабрики;

тягомерами, измеряющими разрежение в верхней части камеры горения топки, на входе в сушилку, над газораспределительной решеткой, на выходе из аппарата (в камере ВСС), в разгрузочной камере (за циклоном для труб-сушилок), перед или после дымососа;

газоанализаторами (с самопишущими приборами) для определения содержания кислорода в газовой смеси перед или после дымососа  ;* ;;

--------------------------------

 ;* ; Для низкотемпературных сушильных установок целесообразность контроля содержания кислорода и использования газоанализатора определяется проектной организацией.

В случае отказа от использования газоанализатора разрабатываются мероприятия по обеспечению безопасности.

 

напоромерами, измеряющими давление дутьевых вентиляторов перед (за) мельницей, в коробах дутья камерных топок, за дымососом, в топках сушилок КС, работающих под давлением, под газораспределительной решеткой классификаторов ТАК, сушилок КС и ВСС  ;* ;;

--------------------------------

 ;* ; В аппаратах КС и ВСС должен контролироваться перепад давления на газораспределительной решетке.

 

указателями степени открытия направляющих аппаратов дымососа и вентиляторов;

амперметрами для измерения нагрузки на электродвигатели мельницы, дутьевых вентиляторов, барабанной сушилки, дымососа;

манометрами для измерения давления на системе подачи защитного пара (инертного газа) в сушилку и подачи воды в мокрый пылеуловитель, в смесительную машину и систему автоматического пожаротушения;

влагомерами для определения начальной и конечной влажности угля с регистрацией самопишущими приборами после каждого сушильного агрегата  ;* ;;

--------------------------------

 ;* ; Сроки оснащения сушильных агрегатов индикаторами влажности устанавливаются по согласованию с территориальными органами Госгортехнадзора России.

 

расходомерами для газообразного и жидкого топлива, поступающего непосредственно к горелкам (форсункам) для каждой камерной топки без учета расхода рециркулирующего топлива.

491. Сушильная установка должна иметь сигнализацию, размещаемую на щите управления машиниста сушильной установки (мнемосхеме) и на щите управления топки:

1. Световую и звуковую сигнализацию в следующих случаях:

при превышении содержания кислорода в дымовых газах выше предельных норм, также при снижении содержания кислорода ниже нижнего уровня при сушке шихты с участием углей с выходом летучих веществ выше 35% - после или перед дымососом;

при достижении температуры газов перед дымососом 115 град. С для всех типов сушилок и 68 град. С для установок без ограничения содержания кислорода;

в случае схода ленты, транспортирующей высушенный уголь.

2. Световую сигнализацию в случаях:

падения давления защитного пара или инертного газа ниже норм, указанных в режимной карте;

забивки загрузочных и разгрузочных устройств аппаратов КС, ВСС, ТАК, разгрузочной камеры (циклона);

забивки сухого пылеуловителя;

срабатывания концевого выключателя осевого смещения сушильного барабана;

забивки узла провала;

превышения содержания метана в надбункерных помещениях;

превышения температуры в корпусе подшипников дымососа;

снижения уровня исходного угля в бункерах сырого угля и бункерах топлива ниже 1/3 его высоты;

отклонения перепада давления в аппаратах КС, ВСС, ТАК и АК от параметров режимной карты;

падения давления пара (воды) в системе автоматического пожаротушения;

открытия электромагнитного клапана на линии подачи топлива в камерную топку;

изменения положения шиберов сушилки и клапана растопочной трубы.

492. Оборудование сушильной установки должно иметь местное дистанционное и автоматическое управление.

Подача защитного пара (инертного газа), управление отсекающим шибером между топкой и сушилкой, а также клапаном (шибером) растопочной трубы должны осуществляться дистанционно с пульта управления оператора сушильных установок.

493. Каждая сушильная установка должна иметь блокировочные устройства:

препятствующие включению электродвигателей дымососов и сушильного барабана при отсутствии защитного пара (инертного газа) в подводящем трубопроводе к сушилке и воды в мокрых пылеуловителях;

препятствующие включению узла загрузки сушилки без предварительной подачи защитного пара;

запрещающие пуск двигателей дымососов при температуре газов в борове (смесительной камере) ниже безопасной, определенной проектом при сушке шихты с участием углей с выходом летучих веществ выше 35%;

отключающие сушилку при достижении температуры перед дымососом 120 град. С (70 град. С для установок без ограничения содержания кислорода);

отключающие привод сушильного барабана и всю сушильную установку при срабатывании датчика реле скорости вращения сушильного барабана;

синхронизирующие открытие клапана растопочной трубы, шибера борова (смесительной камеры), направляющих аппаратов дымососов.

494. Вновь проектируемые сушильные отделения должны иметь автоматическое управление процессом сушки и классификации угля, а для наладки и ремонта оборудования - местное управление.

Автоматизация сушильных и классификационных установок должна обеспечивать:

контроль основных технологических параметров;

регулирование параметров режимов сушки и классификации;

электрическую блокировку механизмов установки в целях обеспечения строгой последовательности включения при пуске и отключения механизмов при плановой остановке сушильной и классификационной установок;

автоматическую защиту и остановку сушильных установок в случаях недопустимых отклонений параметров, сбоя в работе и авариях механизмов (вынужденная остановка).

495. В период проведения автоматической вынужденной остановки (при срабатывании блокировок на вынужденную остановку) должен автоматически подаваться защитный пар (инертный газ).

 

VI. БРИКЕТНОЕ ПРОИЗВОДСТВО

 

Общие требования

 

496. Эксплуатация брикетных прессов должна осуществляться в соответствии с требованиями по безопасной эксплуатации штемпельных и вальцевых прессов на брикетных фабриках.

497. Не допускают работу пресса при появлении в каналах формовочного пресс-блока огня (искр).

498. Обслуживание и ремонт электрофильтров необходимо производить и соответствии с требованиями по безопасной эксплуатации электрофильтров на брикетных фабриках.

Электрофильтры проектируемых и реконструируемых брикетных фабрик должны быть оснащены газоанализаторами кислорода.

 

Штемпельные прессы

 

Общие требования

 

499. Каждая организация должна составить применительно к местным условиям рабочую инструкцию по эксплуатации, которая должна быть утверждена главным инженером организации.

В рабочей инструкции должны быть изложены все особенности, обеспечивающие безопасную эксплуатацию штемпельного пресса (далее - пресс) на данном объекте, включая порядок подготовки, пуска, ведения процесса прессования, остановки и устранения аварийных ситуаций.

500. На каждый пресс должны быть оформлены режимная карта (образец в приложении 22) и рабочая инструкция.

501. Монтаж пресса и его эксплуатация должны осуществляться в соответствии с техническими условиями завода-изготовителя.

502. Машинист пресса обязан руководствоваться в своей работе рабочей инструкцией и инструкцией по охране труда по профессии, знать свои обязанности на случай возникновения пожара и уметь пользоваться средствами пожаротушения.

503. Технологический процесс брикетирования должен осуществляться в соответствии с режимной картой, утвержденной главным инженером фабрики. Режимная карта подлежит корректировке при внесении изменений в конструкцию пресса или технологию брикетирования.

504. Для обеспечения безопасности ведения процесса брикетирования и контроля за работой прессов прессы должны быть оборудованы системой сигнализации и КИП.

505. В помещениях установки прессов должен осуществляться контроль за состоянием воздуха в соответствии с требованиями к организации контроля за соблюдением пылегазового режима на углеобогатительных и брикетных фабриках. При содержании в воздухе пыли или вредных газов выше нормы должны быть приняты меры по ликвидации запыленности и загазованности помещения.

 

КИП, сигнализация и блокировка прессов

 

506. На действующих брикетных фабриках, оборудованных прессами импортных поставок, каждый пресс должен быть оборудован приборами, контролирующими:

ток электродвигателя главного привода;

температуру головки пресса;

температуру воды в системе охлаждения;

температуру масла в системе смазки подшипников;

температуру подшипников;

давление масла в системе подачи жидкой смазки к подшипникам;

наличие потока воды в системе охлаждения;

нижний уровень заполнения бункера исходным углем.

Каждый пресс должен иметь сигнализацию, размещаемую на щите управления машиниста пресса:

световую и звуковую, срабатывающие при:

пуске пресса в работу;

превышении силы тока электродвигателя главного привода;

превышении температуры масла в системе смазки подшипников привода выше 70 град. С;

световую сигнализацию, срабатывающую при:

превышении температуры воды в системе охлаждения;

понижении уровня исходного угля в бункере ниже 1/3 его высоты.

Каждый пресс должен иметь блокировочные устройства, препятствующие:

включению электродвигателя главного привода при отсутствии давления масла в системе смазки подшипников и превышении температуры масла выше 80 град. С;

включению электродвигателя питателя-дозатора исходного угля при отсутствии потока воды в системе охлаждения.

507. На брикетных фабриках при установке прессов отечественного производства каждый пресс должен быть оборудован следующими измерительными приборами, контролирующими:

силу тока электродвигателя главного привода;

частоту вращения питателя-дозатора исходного угля;

температуру поступающего на прессование угля (с самопишущей аппаратурой);

температуру стенки матричного канала (с самопишущей аппаратурой);

температуру воды в системе охлаждения;

температуру масла в системе смазки подшипников;

давление масла в системе подачи жидкой смазки к подшипникам;

наличие потока масла в маслосистеме;

наличие потока воды в системе охлаждения;

нижний уровень заполнения бункера исходного угля.

Каждый пресс должен иметь сигнализации, размещаемые на щите управления машиниста пресса:

световую и звуковую сигнализацию, срабатывающие при:

пуске пресса в работу;

превышении силы тока электродвигателя главного привода;

превышении температуры поступающего на прессование угля выше 90 град. С;

превышении температуры стенки матричного канала выше 110 град. С;

превышении температуры масла в системе смазки подшипников выше 110 град. С;

звуковую сигнализацию, срабатывающую при:

превышении температуры поступающего на прессование угля выше 60 град. С;

превышении температуры стенки матричного канала выше 80 град. С;

световую сигнализацию, срабатывающую при:

превышении температуры воды в системе охлаждения выше 90 град. С;

понижении уровня исходного угля в бункере ниже 1/3 его высоты.

Каждый пресс должен иметь блокировочные устройства, препятствующие:

включению электродвигателя главного привода при отсутствии давления масла в системе смазки подшипников и превышении температуры масла выше 80 град. С;

включению электродвигателя питателя-дозатора исходного угля при отсутствии циркуляции воды в системе охлаждения и превышении температуры исходного угля выше 100 град. С.

 

Подготовка к пуску пресса

 

508. Перед пуском пресса машинист обязан убедиться в его исправности, для чего он должен проверить:

отсутствие на движущихся частях посторонних предметов;

состояние привода, головки пресса и их болтовых соединений;

состояние формовочного канала (наличие между матрицами и штемпелем, между штемпелем и боковыми планками необходимых зазоров);

крепление штемпеля и отсутствие его ударов о матрицы, штемпельную головку и крышки ограждения;

исправность системы подогрева и охлаждения формовочного инструмента и головки пресса, пылеприемников и обеспечивающих устройств головок пресса и штемпелей пресса;

исправность защитного заземления, пусковой, контрольно-измерительной и регистрирующей аппаратуры, систем сигнализации и блокировки;

наличие и исправность индивидуальных средств защиты;

надежность ограждения движущихся и вращающихся частей.

О всех замеченных неисправностях и неполадках машинист обязан доложить начальнику смены.

509. Запрещается пускать в работу неисправный пресс.

 

Пуск пресса в работу

 

510. Пуск пресса в работу осуществляется в следующем порядке:

включается звуковая сигнализация;

включается приводной двигатель;

включается система обеспыливания и пылеотсоса;

промасленный уголь (смесь крупнозернистого сухого угля с низкокачественным маслом) подается в загрузочный канал через открытый люк при пониженном числе ходов штемпеля. Увеличивая постепенно количество подсушенного угля, получают твердый брикет.

После этого подача промасленного угля прекращается и брикет направляется в желоб. Промасленный брикет удаляется из желоба вручную и используется при последующих пусках пресса.

Период начального прессования длится в зависимости от качества угля от 10 до 30 мин.

511. После окончания периода начального прессования прекращается подача пара в каналы матричных плит и головку пресса и через них пропускается вода для охлаждения.

 

Ведение процессов прессования

 

512. Во время работы пресса машинист должен вести наблюдение и контроль за:

качеством полученных брикетов, продвижением их по охладительным желобам;

смазкой и температурой подшипников, работой систем обеспыливания пресса;

охлаждением и износом формовочных деталей;

поступлением сушонки в пресс;

нагрузкой приводного двигателя, состоянием приводных ремней;

толщиной брикетов и их качеством;

показаниями КИП и сигнализации.

При работе пресса особое внимание должно уделяться регулированию подачи сушонки в формовочный канал пресса.

513. В случаях каких-либо неполадок в работе пресса (стук, удары, нагрев, искрение и др.) машинист должен:

немедленно доложить мастеру и принять меры по устранению неполадок;

при обнаружении стука в подшипниках необходимо остановить пресс и подтянуть клинья подшипников;

при перегреве подшипников следует остановить пресс, опустить клинья и после пуска пресса обильно смазывать греющиеся подшипники;

при обнаружении стука штемпеля необходимо остановить пресс, проверить крепление штемпеля, подтянуть болты и заменить порванные;

в случае появления при работе пресса хлопков или выбросов через формовочный канал или выделения ПВС из питателя-дозатора необходимо загрузить формовочный канал пресса промасленной крошкой и доложить мастеру.

514. В случае образования в формовочном канале пробки ("козла") необходимо остановить пресс и очистить канал от запрессованного в нем угля.

Во избежание поломок запрещается производить выбивание пробки механизмом пресса.

515. При расштыбовке желобов запрещается выбирать брикет руками и вставать на движущуюся брикетную ленту, ходить по желобам. При расштыбовке необходимо пользоваться специальными ломиками и лестницами.

516. Чистка и расштыбовка шлюзовых затворов из-под циклонов и вертикального канала пресса должны производиться только при остановленном прессе.

517. Уборка угольной пыли с оборудования должна производиться не реже одного раза в течение смены. При уборке пыли не следует допускать ее перехода во взвешенное состояние.

518. Во избежание заштыбовки конвейеров люки, выходящие на тракт боя брикетов, должны быть закрыты. Они открываются только при работе пресса на тракт боя.

519. Не допускается работа пресса при отключенных пылеотсасывающих устройствах.

 

Плановые и аварийные остановки прессов

 

520. На действующих брикетных фабриках, оборудованных прессами импортных поставок, аварийная остановка пресса должна осуществляться в случае:

загорания на прессе;

появления стука и вибрации в узлах пресса и привода;

отсутствия нормальной смазки и перегрева подшипников свыше 80 град. С,

поломки ограждений и других узлов пресса;

несчастного случая.

521. На брикетных фабриках, оборудованных прессами отечественного производства, аварийная остановка производится в случае:

превышения температуры подаваемого на прессование угля выше 100 град. С;

превышения температуры стенки матричного канала выше 120 град. С;

превышения температуры масла в маслосистеме выше 120 град. С;

появления стука и вибрации в узлах пресса и приводе;

поломки ограждений и других узлов пресса;

несчастного случая.

522. В случае превышения температуры охлаждающей воды выше 90 - 100 град. С, температуры масла в системе смазки подшипников выше 80 град. С, а также резкого падения давления масла в системе смазки или отсутствия сигнала о наличии потока масла производится остановка пресса в нормальном плановом режиме.

523. При остановке пресса в аварийном порядке пресс выключается без добавки промасленного угля, но после остановки необходимо разобрать приемные лотки охлаждающих желобов и удалить оставшиеся брикеты из формовочного канала до остывания головки пресса.

524. При остановке пресса в условиях его нормальной работы необходимо формовочный канал заполнить промасленным углем, для чего постепенно, уменьшая подачу сушонки, увеличить подачу промасленной крошки.

525. Во время остановки пресса машинист обязан произвести следующие работы:

очистить поверхности деталей пресса;

очистить масляный фильтр, трубы, колена, воронки и циклон обеспыливания;

очистить от пыли формовочный канал и поверхности нажимной плиты (при замене формовочных деталей).

После остановки электродвигателя сопротивление должно быть полностью введено в цепь ротора.

 

Вывод пресса в ремонт

 

526. Вывод пресса в ремонт производится по указанию мастера или оператора.

527. Перед допуском к производству ремонта машинист обязан:

забить каналы пресса промасленным углем и отключить пресс;

дать оператору заявку на снятие напряжения с пресса;

зафиксировать (заблокировать) кнопку "Стоп";

вывесить табличку "Не включать! Работают люди".

 

Вальцевые прессы

 

Общие требования

 

528. Машинист вальцевого пресса обязан строго выполнять требования рабочей инструкции, инструкции по промышленной безопасности, положений технической документации завода-изготовителя. Машинист должен знать свои обязанности на случай возникновения пожара и уметь пользоваться средствами пожаротушения. На каждый вальцевой пресс должны быть оформлены режимная карта (образец в приложении 23) и рабочая инструкция, составленная на основании типовой с учетом местных условий.

529. Технологический процесс брикетирования должен осуществляться в соответствии с режимной картой вальцевого пресса, утвержденной главным инженером фабрики. Режимная карта вальцевого пресса подлежит корректировке при внесении изменений в конструкцию пресса или технологию брикетирования.

530. Для обеспечения безопасности ведения процесса брикетирования и контроля за работой вальцевых прессов вальцевые прессы и вспомогательное оборудование должны оснащаться системами КИП, сигнализации и блокировок.

531. В помещениях вальцевого пресса и вспомогательного оборудования должен осуществляться контроль за состоянием воздуха. При содержании в воздухе пыли или вредных газов выше нормы должны быть приняты меры по ликвидации запыленности и загазованности помещения.

532. Паропроводы и паровые рубашки должны выполняться в соответствии с требованиями правил устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды.

533. Задвижки на линиях подачи пара и связующего должны иметь дистанционное управление.

534. Аккумулирующие емкости для связующего должны отвечать требованиям правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, и должны оснащаться огнепреградителем и дыхательной трубой.

535. При выводе в ремонт аккумулирующая емкость должна быть опорожнена от связующего, а стенки емкости должны быть пропарены перед их очисткой.

536. Подтеки связующего должны засыпаться древесной стружкой и немедленно убираться.

 

КИП, сигнализация и блокировки вальцевых прессов

 

537. Каждый вальцевой пресс должен быть оборудован приборами, контролирующими:

температуру:

перегретого пара;

защитного пара;

пара на продувку;

пара в шнек-охладитель;

исходного угля и брикетной крошки в бункерах;

шихты в шнеке-смесителе, в вертикальном смесителе (малаксере), шнеке-охладителе, в распределительной чаше, готовых брикетов;

давление:

перегретого пара;

защитного пара, на продувку, в шнек-охладитель, малаксер; пара перед паровым блоком парового насоса; рабочих жидкостей перед гидроцилиндрами и в системе насосно-аккумулирующей установки;

конденсата в системе отвода конденсата;

масла в гидроцилиндре поджатия валков;

масла в системе смазки;

связующего перед форсунками шнека-смесителя;

силу тока:

электропривода малаксера, шнека-охладителя, валков пресса;

скорость вращения:

валков пресса.

538. Брикетный пресс должен иметь сигнализацию, размещаемую на щите машиниста брикетного пресса:

световую и звуковую сигнализацию, срабатывающую при:

пуске вальцевого пресса;

падении давления пара в паровом блоке паровых насосов;

падении давления связующего перед форсунками шнека-смесителя;

снижении температуры связующего ниже величины, установленной режимной картой вальцевого пресса;

превышении температуры шихты в шнеке-смесителе, малаксере, распределительном устройстве выше величин, установленных режимной картой вальцевого пресса;

превышении температуры брикетов, брикетной крошки, угля в аккумулирующем бункере;

превышении давления рабочей жидкости в насосно-аккумулирующей станции;

падении давления защитного пара и давления в системе смазки;

падении давления масла в гидроцилиндре поджатия валков;

световую сигнализацию, отображающую:

положение задвижек (открыто - закрыто);

положение заслонок малаксера и распределительного устройства;

включение в работу механизмов установки вальцевого пресса;

уровень связующего в аккумулирующем баке;

смещение переднего формирующего валка пресса;

положение нижнего и верхнего уровней в аккумулирующем бункере исходного угля, в бункере брикетной крошки;

обрыв или сход лент ленточных конвейеров.

539. Каждый вальцевой пресс должен иметь блокировочные устройства, обеспечивающие:

строгую последовательность запуска механизмов при пуске вальцевого пресса;

технологическую защиту вальцевого пресса при недопустимых отклонениях параметров или сбое в работе механизмов, производящую вынужденную остановку вальцевого пресса в случаях: остановки любого механизма, снижения давления в системе смазки, превышения или снижения температуры и давления связующего перед форсунками, снижения давления защитного пара, снижения давления масла в гидроцилиндре поджатия валков, снижения давления пара перед паровым насосом, превышения температуры шихты в шнеке-смесителе, малаксере, шнеке-охладителе, превышения верхнего уровня в бункерах угля и брикетной крошки, схода ленты конвейера, остановки системы аспирации, открытия дверцы малаксера и снятия защитных ограждений, загорания угля и брикетной крошки, пробуксовки валков пресса и превышении силы тока привода пресса, снижения уровня связующего в аккумулирующей емкости.

540. Испытания магистралей и механизмов парового, нефтебитумного и водяного хозяйства брикетного пресса после их монтажа проводить при рабочих давлениях пара 6 - 13 кг/см2, воды - 4 кг/см2. Перед подачей нефтебитума в битумопровод последний продуть паром давлением 6 - 13 кг/см2. Обнаруженные места разгерметизации швов, соединений тщательно проварить. При этом принять все меры для возможного предотвращения попадания нефтебитума в паровую рубашку битумопровода.

 

Опробование узлов приема и разогрева

нефтебитумного связующего

 

541. Перед разгрузкой платформы с нефтебитумом подать в данный паронагреватель и паронагреватели приямков пар давлением 6 кг/см2.

Осуществить разгрузку платформ и зафиксировать время разогрева связующего до заданной температуры.

Включить пар на подогрев паровых насосов, аккумулирующих емкостей и линий нефтебитума, осуществить подачу нефтебитумного связующего из приямков шестеренчатыми насосами в расходную емкость. Из расходной емкости пустить нефтебитум по малому кольцу. Проконтролировать температуру нефтебитума на выходе из малого кольца (должна быть не менее 170 град. С) и по достижении этой температуры подать нефтебитум в основную магистраль.

Проверить давление и температуру нефтебитума при подаче на форсунку на соответствие проектным значениям. Результаты замеров зафиксировать в журнале работы брикетно-вальцевого комплекса (образец в приложении 24).

542. Подготовка к пуску вальцевого пресса.

Перед пуском оборудования или механизмов обслуживающий персонал должен убедиться в их исправности, для чего должен проверить:

отсутствие на движущихся частях посторонних предметов, надежность ограждения движущихся и вращающихся частей;

наличие и исправность защитного заземления, пусковой, контрольно-измерительной и регистрирующей аппаратуры, систем сигнализации и блокировок.

О всех замечаниях, неисправностях и неполадках необходимо внести запись в журнал замечаний по работе оборудования (образец в приложении 25). Запрещается пускать оборудование с замеченными неисправностями и неполадками.

После устранения замечаний и неполадок оператор должен:

подать напряжение на пульт управления;

включить сигнализацию, систему промвентиляции, перевести ключ управления в положение "Дистанционный";

произвести выпуск конденсата из паровых рубашек емкостей связующего, паровых линий.

Перед пуском брикетно-вальцевого комплекса в работу необходимо убедиться в наличии угля в бункере, связующего в битумопроводе и проверить вхолостую работу всех механизмов, проверить отсутствие утечек по всем элементам смазки, поджатие валков пресса, наличие масла в маслораспределителях пневмосистем, отсутствие конденсата в фильтре-влагоотделителе пневмосистемы, после чего устранить замеченные неполадки.

543. Предусматриваются два вида управления работой брикетно-вальцевого комплекса - ручное и автоматическое.

Пуск оборудования комплекса в ручном режиме осуществляется в следующем порядке:

включается звуковая сигнализация;

включается система обеспыливания и вентиляции;

закрывается заслонка загрузочного окна малаксера;

открывается заслонка аварийного сброса шнека-охладителя;

закрываются шиберами отверстия днища распределителя;

устанавливаются в среднее положение коробки и заслонки механизмов их перемещения;

запускаются вхолостую все механизмы, кроме дозаторов угля, связующего и привода пресса;

включаются ленточный конвейер транспорта брикетов;

за 5 - 7 мин. до пуска в работу транспортера-дозатора угля и связующего подается пар в смеситель;

включаются транспортер-дозатор угля, шнек-смеситель и подача связующего;

вертикальный смеситель заполняется шихтой до требуемого уровня;

останавливаются транспортер-дозатор угля, шнек-смеситель и подача связующего;

по сигналу датчиков уровня после заполнения смесителя производится перемешивание шихты в течение 5 - 8 мин., после чего включается охладительный шнек, открывается заслонка разгрузочного окна смесителя и шихта подается в шнек-охладитель;

после открытия заслонки смесителя включаются в постоянную работу транспортер-дозатор угля, шнек-смеситель и подача связующего.

Первая часть шихты сбрасывается через люк аварийного сброса, в это время необходимо контролировать пластичность шихты. Как только состояние шихты достигло необходимого качества, заслонка сброса закрывается и шихта поступает в распределитель пресса. После поступления сигнала о заполнении шихтой чаши распределителя пресса открываются шибера распределителя; передний валок пресса при этом должен быть поджат к заднему.

Производится регулировка положения коробок распределителя и заслонок механизмов перемещения коробки и заслонок таким образом, чтобы брикеты были одинакового качества по центру и краям бандажей. При этом средняя заслонка должна быть опущена немного ниже, чем боковые.

После окончания регулировки управление работой комплекса брикетно-вальцевого пресса переводится в автоматический режим.

544. Во время работы брикетно-вальцевого комплекса необходимо вести наблюдения и контроль за:

равномерным поступлением угля и связующего в шнек-смеситель;

равномерным поступлением шихты в вертикальный смеситель;

равномерным продвижением шихты через шнек-охладитель;

уровнем шихты в распределителе;

загрузкой валков пресса;

работой систем обеспыливания и вентиляции;

работой электродвигателей приводов задвижек, шнеков, распределителя, формующих валков, состоянием шкивов и приводных ремней;

показаниями КИП и сигнализацией.

При работе пресса особое внимание должно уделяться регулированию подачи шихты на валки.

Категорически запрещается включать привод пресса при наличии в распределительных коробках затвердевшей шихты.

В случае обнаружения каких-либо неполадок в работе прессового агрегата необходимо доложить лицу технического надзора и принять меры по их устранению. Запись о замеченных неполадках и мероприятиях по их устранению производить в журнале работы брикетно-вальцевого комплекса.

545. Плановую остановку брикетно-вальцевого комплекса производить в следующем порядке:

прекратить подачу связующего;

отключить транспортер-дозатор угля:

по истечении установленной (15 мин.) выдержки времени отключить шнек-смеситель и малаксер;

по истечении установленной (2 мин.) выдержки времени отключить шнек-охладитель;

по истечении установленной (2 мин.) выдержки времени отключить распределитель пресса;

по истечении (2 мин.) выдержки времени отключить формующие валки и транспортеры выдачи и охлаждения брикетов.

Значения выдержек времени устанавливаются ориентировочно и уточняются после испытаний.

После остановок брикетно-вальцевого комплекса необходимо провести техническое обслуживание, которое заключается в следующем.

Очистить смесители, шнек-охладитель, распределитель и распределительные коробки от остатков шихты. Смеситель и шнек-охладитель подвергнуть пропарке. Время пропарки определяется чистотой внутренних поверхностей. Пропарка производится при включенных электродвигателях приводов смесителя и шнека-охладителя.

Остатки шихты после пропарки из смесителя, шнека-охладителя, распределителя и распределительных коробок удаляются вручную.

Вскрытие всех полостей для очистки разрешается только при температуре ниже 70 град. С.

Произвести вскрытие всех люков, крышек и осмотр всех узлов, механизмов, замену сломанных деталей.

Выявить детали, требующие замены или ремонта, с записью в журнале замечаний по работе оборудования (см. приложение 25).

Подтянуть, зачистить или заменить расслабленные или изношенные крепления деталей.

Проверить состояние клиноременной передачи.

Произвести проверку смазочных систем.

Проверить отсутствие утечек по всем элементам системы поджатия валков.

Проверить наличие масла в маслораспределителе пневмосистемы, при необходимости масло долить.

Проверить наличие конденсата в фильтре-влагоотделителе пневмосистемы.

546. Аварийные остановки комплекса производятся в следующих случаях и в следующем порядке:

при выходе из строя или аварийной остановке шестеренчатого насоса циркуляционной смазочной системы редуктора привода смесителя прекращается подача шихты и связующего; вал смесителя продолжает вращаться в течение 7 - 8 мин., что позволяет опорожнить смеситель, после чего все остальные механизмы отключаются с выдержкой времени, необходимой для опорожнения соответствующих узлов в порядке, установленном при плановой остановке;

при остановке вала смесителя прекращается подача шихты и связующего; смеситель опорожняется через разгрузочный люк самотеком; остальные механизмы отключаются в порядке плановой остановки;

при остановке шнека-охладителя открывается задвижка люка аварийного сброса, прекращается подача шихты и связующего в смеситель; шихта из смесителя через люк-охладитель сбрасывается через люк аварийного сброса на конвейер транспорта крошки (брикета); остановка пресса и распределителя происходит с выдержкой времени после опорожнения этих узлов; остатки шихты в смесителе и шнеке-охладителе удаляются пропаркой, а затем при температуре 70 град. С - вручную через открытые люки и крышки;

при остановке распределителя открывается задвижка люка аварийного сброса; прекращается подача шихты и связующего; шихта из смесителя и шнека-охладителя сбрасывается через люк аварийного сброса; пресс продолжает работать для удаления шихты из распределительных коробок; шихта из распределителя удаляется вручную через дверь и крышку;

при остановке привода или формующих валков пресса останавливается подача шихты и связующего; открывается люк аварийного сброса; вручную закрываются шибера распределителя; шихта из смесителя и шнека-охладителя удаляется через люк аварийного сброса, а из распределителя и распределительных коробок - вручную через дверь, крышки и люк.

Ремонт и ввод в эксплуатацию брикетно-вальцевого комплекса после аварийных остановок производить в соответствии с инструкцией по монтажу и эксплуатации.

Отказ работы механизмов брикетно-вальцевого комплекса должен фиксироваться актом.

 

Контроль за технологическим процессом

 

547. При проведении процесса брикетирования необходимо осуществлять контроль за следующими параметрами:

температурой и давлением греющего пара на 1-й стадии подготовки связующего;

температурой связующего после 1-й стадии подготовки;

температурой связующего после 2-й стадии подготовки;

расходом связующего при дозировке в уголь;

расходом угля из бункера;

температурой угля из бункера;

температурой шихты на выходе из двухвального смесителя;

температурой шихты на выходе из вертикального смесителя;

температурой шихты на выходе из шнека-охладителя;

температурой шихты в распределительной чаше;

температурой пара в горизонтальном и вертикальном смесителях;

температурными параметрами пара на подогрев связующего на 1-й и 2-й стадиях разогрева;

температурой брикетов на выходе из пресса;

температурой брикетов при погрузке в вагоны.

Данные измерений заносятся в журналы (см. приложения 24 и 25).

 

Электрофильтры

 

548. Монтаж и эксплуатация электрофильтров должны проводиться в строгом соответствии с заводской инструкцией, действующими требованиями безопасности к устройству и эксплуатации электроустановок.

Ответственным за эксплуатацию электрофильтров и безопасное ведение работ приказом по организации назначается лицо из числа ИТР, имеющих соответствующую электрогруппу по электробезопасности.

549. Помещение выпрямительных подстанций электрофильтров должно быть изолировано от производственных помещений, содержащих угольную пыль.

550. Шину положительного полюса тока высокого напряжения следует надежно заземлять посредством стальных шин сечением не менее 100 мм2 с применением сварки.

551. Шины отрицательного полюса тока высокого напряжения в помещении выпрямительной подстанции допускается прокладывать открыто на высоте не менее 2,5 м. При расположении на меньшей высоте шины ограждаются от случайных прикосновений.

552. Вне выпрямительных подстанций проводка отрицательного полюса высокого напряжения должна выполняться специальным бронированным кабелем или шинами, проложенными на изоляторах и заключенными в прочные герметичные кожухи.

553. Электрофильтры с металлическими кожухами во избежание конденсации и налипания на электродах угольной пыли должны иметь тепловую изоляцию. Корпус электрофильтра должен быть герметичным.

554. Дежурному выпрямительной подстанции запрещается одному, без лиц технического надзора, вскрывать или закрывать люки электрофильтров, производить текущий ремонт оборудования, за исключением замены предохранителей, протирки и подтягивания контактов на стороне аппаратуры низкого напряжения. При этом необходимо снять напряжение с данного аппарата.

555. Ремонт электрофильтра производится при снятом напряжении и надежном заземлении одной из наружных стоек коронирующих электродов. На маховичке привода переключателя вывешивается предупреждающий плакат "Не включать! Работают люди".

556. При любых работах на электрофильтрах все детали, находящиеся под напряжением и расположенные ближе 2 м от ремонтируемого электрофильтра, отключаются и заземляются.

При капитальном ремонте электрофильтра соседние электрофильтры по одному с каждой стороны должны быть выключены.

При капитальном ремонте электрофильтра соседние электрофильтры по одному с каждой стороны, если они находятся в одном корпусе (шахте), должны быть отключены.

557. Запрещается подавать напряжение на электрофильтры при:

напряжении пробоя воздушного промежутка менее паспортных значений для данного типа электрофильтра. Проверка осуществляется при вводе в эксплуатацию, ежегодно, после капитального ремонта и загораний в электрофильтрах;

неисправных встряхивающих механизмах и шлюзовых затворах электрофильтров;

незапертых на замок дверях на крышу и в кабельный полуэтаж;

нахождении людей и посторонних предметов внутри фильтра, на крыше или кабельном полуэтаже;

отсутствии или неисправности КИП, контролирующих нагрузку электрофильтров (вольтметров, миллиамперметров);

неисправной сигнализации электрофильтров.

558. Включать электрофильтры в работу разрешается после получения сигналов о нормальном расходе пара, не ниже установленного режимной картой сушильного барабана, и при нормальной температуре ПВС не ниже 78 град. С.

559. При снижении расхода пара в сушильном барабане ниже требуемого и при температуре ПВС выше 110 град. С напряжение в электрофильтрах должно автоматически отключаться.

560. Опорные изоляторы коронирующих электродов и верхние концевые муфты кабеля электрофильтров, опорные изоляторы в преобразовательной подстанции трансформаторов осматриваются и протираются не реже двух раз в месяц.

Промывка камер электрофильтров должна производиться не реже одного раза в три месяца, а также при заметном ухудшении улавливания угольной пыли.

561. Производство работ на крышах сушильного отделения фабрики и подстанции электрофильтров во время работы разрешается только по наряду-допуску.

562. Запрещается работа электрофильтров с неисправной блокировкой дверей трансформаторной ячейки.

563. После отключения напряжения на электрофильтрах обслуживающий электротехнический персонал должен в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации снять остаточный заряд с частей, бывших под напряжением.

564. Порядок пуска, остановки и аварийной остановки электрофильтра должен осуществляться в соответствии с инструкцией по эксплуатации и правилами технической эксплуатации газоочистных и пылеулавливающих установок.

565. Для обеспечения эффективной работы электрофильтра и требований безопасности при пуске, работе и остановке электрофильтра должна быть задействована система автоматического управления электрофильтра, согласующая оптимальный уровень напряжения коронирующих электродов с текущей величиной влагосодержания ПВС.

 

VII. УГОЛЬНЫЕ СКЛАДЫ И ПОРОДНЫЕ ОТВАЛЫ

 

Складирование угля

 

566. Складирование угля и брикетов должно производиться в соответствии с требованиями по эксплуатации складов для хранения угля на шахтах, обогатительных фабриках и сортировках.

567. Участки под склады должны быть на территории горного отвода с учетом маневрирования транспортных средств. Вокруг склада и на его территории необходимо устраивать открытые дренажные канавы.

568. При хранении угля более трех месяцев для предотвращения его нагрева и самовозгорания должны осуществляться специальные меры: засыпка поверхности штабеля угольной мелочью и послойное уплотнение, побелка откосов штабеля 5 - 10%-ным раствором извести и др.

569. При формировании штабеля необходимо соблюдать допустимые его размеры в зависимости от сроков хранения и групп угля по действующим нормативам.

570. В период длительного хранения (более 1 - 3 мес.) необходимо вести контроль температурного состояния штабеля. Температуру следует измерять, опуская термометр, закрепленный на шнуре, в контрольные трубы диаметром 25 - 30 мм на определенную глубину в течение не менее 20